Reclame

Hymn for the Weekend (Russisch vertaling)

  • Artiest: Coldplay
  • Gastmuzikant: Beyonce
  • Ook uitgevoerd door: Dove Cameron
  • Nummer: Hymn for the Weekend 25 vertalingen
  • Vertalingen: Azeri, Deens #1, #2, Duits, Fins, Grieks #1, #2, Hindi, Hongaars, Indonesisch, Italiaans, Kroatisch, Nederlands, Perzisch #1, #2, Pools, Portugees #1, #2, Roemeens, Russisch, Servisch, Spaans, Turks #1, #2, Zweeds
Russisch vertalingRussisch
A A

Гимн во славу уик-энда

(Испей от меня
Испей от меня
И тогда мы пронесемся по небу
Симфонией
Тогда мы пронесемся по небу
Мы испили от меня, испили от меня
Затем пронесемся по небу
Симфонией
Так высоко, так высоко!
Затем мы пронесемся по небу)
 
О, ангел, посланный с небес
Ты знаешь, что вернул меня к жизни
Когда мне было плохо
Когда мне было больно
Ты пришел, чтобы оживить меня
 
Жизнь - это вода, а любовь - лекарство
О, теперь я чувствую, я должен быть далеко впереди
Когда я был пересохшей рекой
Ты явился и пролился дождем
 
И сказал "испей от меня, испей от меня"
Когда я был так томим жаждой
Ты пролился симфонией
Теперь я не могу напиться вдоволь
 
(Припев)
Ты дал мне свои крылья, мне крылья
Когда я был таким неподъемным
Взмывая вверх симфонией
Когда мне тоскливо, тоскливо, тоскливо
Я, о.... Я, о.....
Ты сделал так, что у меня больше нет жажды и мне хорошо
Так хорошо, так хорошо
Я не испытываю жажды и мне хорошо
Так хорошо, так хорошо
Ух-ты!
 
О, ангел, посланный с небес
Я чувствую, ты циркулируешь в моих венах
Жизнь - это вода, а твоя любовь в том,
Чтобы заставить звезды явиться на небе
 
(Припев)
 
(Я, о.... Я, о.....
Ля-ля-ля.....
Так хорошо, так хорошо
Сейчас я не чувствую жажды и мне хорошо
Так хорошо, так хорошо
Чтобы мы пронесемся по небу
 
Bedankt!
8 keer bedankt
Toegevoed door sandringsandring op Vrij, 02/09/2016 - 04:36
Added in reply to request by Elizabeth PhilippiElizabeth Philippi
EngelsEngels

Hymn for the Weekend

Reacties