Reclame

I’m Nobody! Who Are You? (Russisch vertaling)

  • Artiest: Emily Dickinson
  • Nummer: I’m Nobody! Who Are You? 10 vertalingen
  • Vertalingen: Duits, Frans, Italiaans #1, #2, Roemeens, Russisch, Servisch, Spaans, Turks, Zweeds
Engels

I’m Nobody! Who Are You?

I'm nobody! Who are you?
Are you nobody, too?
Then there's a pair of us, don't tell!
They'd advertise, you know.
 
How dreary to be somebody!
How public, like a frog
To tell one's name the livelong day
To an admiring bog!
 
Toegevoed door Valeriu RautValeriu Raut op Ma, 09/03/2015 - 07:33
Russisch vertalingRussisch
Align paragraphs
A A

Я никто! А ты?

Я никто! А ты?
Ты тоже никто?
Тогда мы вместе, не говори!
Они узнают, знаешь ли.
 
Как тоскливо быть кем-то!
Публичным, как лягушка,
Говорить с кем-то целый день,
Восхищаться болотом!
 
Toegevoed door Alexander FreiAlexander Frei op Do, 14/02/2019 - 19:50
Reacties
Vera JahnkeVera Jahnke    Vrij, 23/08/2019 - 21:55

⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️

Alexander FreiAlexander Frei    Vrij, 23/08/2019 - 21:59

Ich muss sagen, mir gefällt nur orange Sterne! Wink smile

Vera JahnkeVera Jahnke    Vrij, 23/08/2019 - 21:59

Und mir gefällt Deine Übersetzung sehr gut! Regular smile

Alexander FreiAlexander Frei    Vrij, 23/08/2019 - 22:04

Aber Vera hat die Übersetzung und ich habe die gelben Sterne anstatt orange Sterne!

Vera JahnkeVera Jahnke    Vrij, 23/08/2019 - 22:35

Ты знаешь: я не могу дать тебе "настоящих" звезд, потому что я не говорю по-русски свободно ... 😢