Reclame

I Never Learn (Italiaans vertaling)

  • Artiest: Lykke Li
  • Nummer: I Never Learn 4 vertalingen
  • Vertalingen: Grieks, Italiaans, Slovaaks, Turks
Italiaans vertalingItaliaans
A A

Non imparerò mai

Dove brillano le lune blu [1]
Dove le lacrime fondono il ghiaccio
In un mare di colpe
Sotto le stelle cadenti,
Remoti carillon, cantano del dolore
C'è un temporale, solo l'amore rimane
 
Sono stata ferita dal seme di una stella, tesoro
Faceva brillare l'amore come un fulmine, tesoro
Sono stata colpita dal seme di una stella, tesoro
Il suo amore brucia come un fulmine, tesoro
Sono proprio qui, sono la tua sventurata amante [2]
Giaccio qui come una amante senza stelle
Morirò qui come la tua amante fantasma
Non imparerò mai
Non imparerò mai
 
Toegevoed door kikka204kikka204 op Ma, 25/07/2016 - 12:10
Comments van auteur:

[1] Blue in inglese significa anche "malinconico". L'espressione "luna blu" serve quindi a dare un tono malinconico al testo della canzone.

[2]Nell'antichità si credeva che la posizione delle stelle influenzava il destino delle persone.

"Star crossed lover" significa che le stelle sono contrarie a questa relazione. E' un espressione usata per indicare relazioni tormentate, ostacolate e virtualmente impossibili.
E' famosa soprattutto per essere presente in Romeo e Giulietta, infatti da noi viene tradotta come "due amanti nati sotto una cattiva stella" che sarebbe, in realtà, un letterale "una coppia di amanti ostacolati dalle stelle"

In italiano questo riferimento si perde, ecco il perché di questa nota lunghissima.

EngelsEngels

I Never Learn

Meer vertalingen van I Never Learn
Grieks Guest
Italiaans kikka204
Idioms from "I Never Learn"
Reacties