Tko se mača laća, od mača i pogiba

Toegevoegd door Maryanchy op Zat, 24/11/2018 - 13:56

Idiomatic translations of "Tko se mača laća, od mača..."

Engels
Live by the sword, die by the sword
Toelichtingen:
Engels #1, #2, Kroatisch, Spaans
Latijn
Converte gladium tuum in locum suum. Omnes enim, qui acceperint gladium, gladio peribunt.
Toelichtingen:
Russisch
Кто с мечом придет, тот от меча и погибнет.
Toelichtingen:
Spaans
Quien a hierro mata, a hierro muere
Toelichtingen:
Engels #1, #2, #3, Kroatisch, Spaans
Spaans
Quien a hierro mata, no puede morir a sombrerazos
Toelichtingen:

Meanings of "Tko se mača laća, od mača..."

Kroatisch

Doslovno: Onaj koji mačem ubija, umrijet će on njega. To znači ako reagirate sa nasiljem, očekujte da ćete umrijeti od njega. Vaš uspjeh biti će vaš pad, ono što je započelo doći će puni krug i završiti.
Onaj tko koristi nasilje ili sumnjive metode za dobivanje nečega, ne može očekivati da drugi budu iskreni/ dobrohotni s njim.

Explained by MaryanchyMaryanchy on Zat, 24/11/2018 - 13:56
Explained by MaryanchyMaryanchy
Engels

Usually, one receives or experiences the same damage which he did to another.

Explained by MaryanchyMaryanchy on Zon, 02/12/2018 - 09:10
Explained by MaryanchyMaryanchy
Spaans

Por lo general, uno recibe o experimenta el mismo daño que hizo a otro.

Explained by MaryanchyMaryanchy on Zon, 02/12/2018 - 09:00
Explained by MaryanchyMaryanchy

"Tko se mača laća, od..." in lyrics

Thalía - Ah, ljubavi

ne vara se onoga koga se voli
ah, ljubavi
tko se mača laća, od mača i pogiba