As If We Never Said Goodbye (Turks vertaling)

Advertisements
Engels

As If We Never Said Goodbye

I dont know why I'm frightened
I know my way around here
The cardboard trees, the painted seas, the sound here
Yes, a world to rediscover
But I'm not in any hurry
And I need a moment
 
The whispered conversations
In overcrowded hallways
The atmosphere as thrilling here as always
Feel the early morning madness
Feel the magic in the making
Why, everythings as if we never said goodbye
 
I've spent so many mornings
Just trying to resist you
I'm trembling now, you can't know how I've missed you
Missed the fairy tale adventures
In this ever-spinning playground
We were young together
 
I'm coming out of makeup
The lights already burning
Not long until the cameras will start turning
And the early morning madness
And the magic in the making
Yes, everythings as if we never said goodbye
 
I dont want to be alone
That's all in the past
This world's waited long enough
I've come home at last
 
And this time will be bigger
And brighter than we knew it
So watch me fly, we all know I can do it
Could I stop my hand from shaking
Has there ever been a moment
With so much to live for?
 
The whispered conversations
In overcrowded hallways
So much to say, not just today, but always
We'll have early morning madness
We'll have magic in the making
Yes, everythings as if we never said goodbye
 
Yes, everythings as if we never said goodbye
We taught the world new ways to dream
 
Toegevoed door zeaussas op Vrij, 21/09/2018 - 06:39
Align paragraphs
Turks vertaling

Sanki Hiç Veda Etmemişiz Gibi

Bilmiyorum neden korktuğumu
Avucumun içi gibi biliyorum burayı
Kartondan ağaçları, boyanmış denizleri, buradaki sesi
Yeniden keşfedilecek bir dünya, doğru
Hiç acelem yok ama
İhtiyacım var biraz zamana
 
Fısıltılı konuşmalar
Kalabalık koridorlarda
Ambiyansı nefes kesici her zamanki gibi
Sabah curcunasını yaşa
Oluşmakta olan sihri tat
Neden her şey sanki hiç veda etmemişiz gibi geliyor?
 
Birçok sabah geçirdim
Sana karşı koymaya çalışarak
Şimdi ise titriyorum, tahmin bile edemezsin seni ne kadar özlediğimi
Özledim masalsı maceralarımızı
Bu sürekli dönen oyun alanında
Birlikte gençtik eskiden
 
Makyajım bitmek üzere
Işıklar çoktan yanmaya başlamış
Kameraların çalışmaya başlaması an meselesi
Ve bu sabah curcunası
Ve oluşmakta olan sihir
Evet, her şey sanki hiç veda etmemişiz gibi
 
Yalnız kalmak istemiyorum
Bunların hepsi geçmişte kaldı
Dünya yeterince bekledi
Sonunda evime döndüm
 
Ve bu sefer hepimizin aşina olduğundan
Çok daha görkemli olacak
O halde izle kanatlanmamı, hepimiz biliyoruz bunu yapabileceğimi
Durdurabilir miyim ellerimin titremesini?
Tarihte hiç böyle bir an olmuş muydu
Uğruna yaşanılacak onca şeyin olduğu?
 
Fısıltılı konuşmalar
Kalabalık koridorlarda
Söylenecek çok şey var
Sadece bugün değil, her zaman
Sabah curcunasını yaşayacağız
Oluşmakta olan sihre sahip olacağız
Evet, her şey sanki hiç veda etmemişiz gibi
 
Evet, her şey sanki hiç veda etmemişiz gibi
Dünyaya hayal kurmanın yeni yollarını öğrettik
 
Toegevoed door zeaussas op Vrij, 21/09/2018 - 07:54
Laatst bewerkt door zeaussas op Di, 25/09/2018 - 21:14
See also
Reacties