Reclame

Ils ont changé ma chanson (Duits vertaling)

  • Artiest: Dalida (Iolanda Cristina Gigliotti‎)
  • Nummer: Ils ont changé ma chanson 3 vertalingen
  • Vertalingen: Duits, Engels, Turks
Frans

Ils ont changé ma chanson

Ils ont changé ma chanson, ma
Ils ont changé ma chanson
Moi qui l'avais écrite, paroles et musique
J'aimais bien ma chanson, ma
Ils ont changé ma chanson
 
Ils ont changé mon tempo, ma
Et ma musique et mes mots
Ils n'ont rien compris à la chanson
Où j'avais écrit ma vie, oh ma
Ils ont changé ma chanson
 
J'y racontais mes amours, ma
J'y racontais mes amours
De tous mes regrets et mes secrets
Il restait même un succès, oh ma
Ils ont changé ma chanson
 
Look what they've done to my song
Look what they've done to my song
When it's the only thing that I could you
Half light and the storming got how long mama
Look what they've done to my song
 
Ils ont traduit ma chanson, ma
Ils ont trahi ma chanson, ma
Ce n'était rien qu'une chanson
Mais c'était ma chanson, ma
Ils ont changé ma chanson
 
La la la la….
Mais moi dans mon cœur je reste la même
Ils ne m'ont pas changée, oh Mama
Ils ont changé ma chanson, oh Mama
Ils peuvent changer ma chanson, ma
Et bien changer ma chanson
Mais moi dans mon cœur je reste la même
Ils ne m'ont pas changée, oh Mama
Ils ont changé ma chanson.
 
Toegevoed door Nadyelle.67Nadyelle.67 op Di, 17/03/2015 - 07:40
Laatst bewerkt door malucamaluca op Vrij, 10/02/2017 - 17:14
Duits vertalingDuits
Align paragraphs
A A

Sie haben mein Lied verändert

Sie haben mein Lied verändert
Sie haben mein Lied verändert
Ich hab' es selbst geschrieben, Text und Musik,
Ich mocht' es gern, mein Chanson doch
Sie haben mein Lied verändert
 
Sie haben mein Tempo verändert,
Ja, auch die Musik und den Text,
Sie hab'm von dem Lied nix begriffen,
Ich hab' da mein Leben beschrieben, ach Maman
Sie haben mein Lied verändert
 
Ich hab von meiner Liebe erzählt,
Von meinen Lieben hab ich erzählt,
meinen Geheimnissen, vvon dem, was ich bedauere,
Es blieb sogar noch ein Erfolg, oh Maman
Sie haben mein Lied verändert
 
Schau mal, was sie mit meinem Lied gemacht haben
Schau mal, was sie mit meinem Lied gemacht haben
Wenn's das einzige war, was ich konnte
Zwielicht und der Sturm ohne Ende,
Schau mal, was sie mit meinem Lied gemacht haben
 
Sie haben mein Lied übersetz, doch
Sie haben es dabei einfach verraten,
Es war nichts als ein kleines Chanson,
Aber es war mein Chanson, aber
Sie haben mein Lied verändert
 
La la la la
 
Aber ich bleibe in meinem Herzen, wie ich bin
Mich haben sie nicht verändert, Maman
Sie haben mein Lied verändert
Sie können mein Lied verändern, Ma
und ordentlich verändert
Aber ich bleibe, wie ich bin
Mich haben sie nicht verändert, Maman
Sie haben mein Lied verändert
 
Toegevoed door audiaturaudiatur op Vrij, 12/06/2015 - 19:24
Added in reply to request by draumbókdraumbók
Comments van auteur:

Ce "ma" à la fin de beaucop de lignes peut remplacer 'Maman' ou un 'mais'

Reacties
draumbókdraumbók    Vrij, 12/06/2015 - 23:15

Le dernier couplet, c'est 'mais moi, dans mon cœur, je reste la même'...et merci pour la traduction!