Iroas (Ήρωας) (Servisch vertaling)

Reclame

Iroas (Ήρωας)

Ο ήρωας, ο πρώτος της γειτονιάς
αυτός που με αέρα περνά και γυρνάς
που νιώθει να τον θέλουν, να τον
θαυμάζουν όλοι.
Ο πρώτος της πλατείας, του πάρκινγκ
του χωριού θα δούμε τι αξίζει αν πάει
κάπου αλλού. Θα δούμε αν αξίζει στο
δρόμο για την πόλη.
 
Είναι δύσκολο να ’σαι ο εαυτός σου
όταν χίλια δυο μάτια σε κοιτούν...
Να διαλέξεις ποιος είναι ο άνθρωπός σου
όταν όλοι τις ανάγκες τους μετρούν...
Μα είμαι εγώ για πράγματα άλλα,
αληθινά, πολύ πιο μεγάλα...
 
Και αν φύγεις που να πας πιο πέρα
από εδώ, μα κανένας δεν ανήκει στο φόβο αυτό..
Ελεύθερος θα ’σαι να σπάσεις τα δεσμά σου..
Στο δρόμο σου σε σπρώχνουν, σιγά ρε κόσμε πια!
Μα θες και να πετάξεις, βαθιά σου έχεις φτερά,
μα όσοι σ’αγαπήσαν σου βάλαν τη φωτιά σου.
 
Είναι δύσκολο μα πλησιάζω στης αλήθειας μου το φως και τη ζωή.
Είσαι ο κόσμος μου και σ’αγκαλιάζω, ζούσα πάντα την αγάπη τη μισή.
Μα είμαι εγώ για πράγματα άλλα, αληθινά, πολύ πιο μεγάλα..
 
Toegevoed door EffilyEffily op Zat, 31/01/2015 - 08:00
Servisch vertalingServisch
Align paragraphs
A A

Heroj

Heroj, prvi u kraju
Onaj koji prolazi, pa se okrećeš
Koji oseća da ga žele, da mu se
Dive svi
Prvi na trgu, na parkingu
U selu, videćemo koliko vredi ako ode
Negde drugo. Videćemo koliko vredi na
Ulicama grada
 
Teško je da budeš svoj
Kada te gleda 1002 oka
Da izabereš ko je tvoj čovek
Kada svi gledaju samo sebe
Ali ja sam za druge stvari
Istinite, mnogo veće...
 
I da odeš, gde dalje da odeš
Odavde, ali niko ne pripada ovom strahu...
Slobodan ćeš biti da slomiš svoje okove
Na ulicu će te gurnuti, polako bre, ljudi!
Ali, želiš da poletiš, duboko u sebi imaš krila
Ali oni koji su te zavoleli, su zapalili tvoju vatru
 
Teško je, ali približavam se svetlosti moje istine i životu
Ti si moj svet i grlim te, živeo sam uvek polovične ljubavi
Ali, ja sam za druge stvari, istinite, mnogo veće..
 
Toegevoed door EffilyEffily op Zat, 31/01/2015 - 08:01
Meer vertalingen van Iroas (Ήρωας)
Servisch Effily
Collections with "Iroas (Ήρωας)"
Reacties