Reclame

Iskam da me chuvstvash (Искам да ме чувстваш) (Engels vertaling)

  • Artiest: Toni Storaro (Тони Стораро)
  • Nummer: Iskam da me chuvstvash (Искам да ме чувстваш) 5 vertalingen
  • Vertalingen: Transliteratie, Bosnisch, Engels, Grieks, Russisch
  • Verzoeken: Frans, Turks

Iskam da me chuvstvash (Искам да ме чувстваш)

Страх ме е, че може да заспя
и да се окаже любовта,
че била е само сладък сън...
И че теб те няма и съм сам...
 
Припев:
Искам да ме чувстваш като ме прегръщаш
и да ми повтаряш всяка нощ "Обичам те"...
Искам да ме чувстваш, в мене да повярваш
и да ме оставиш да те нося на ръце...
 
Страх ме е, че може да заспиш
и в съня си друг да приютиш...
Той да ми отнеме любовта
и от страх не мога да заспя...
 
Припев: (x2)
Искам да ме чувстваш като ме прегръщаш
и да ми повтаряш всяка нощ "Обичам те"...
Искам да ме чувстваш, в мене да повярваш
и да ме оставиш да те нося на ръце...
 
Toegevoed door CherryCrushCherryCrush op Do, 19/02/2015 - 15:14
Engels vertalingEngels
Align paragraphs
A A

I Want You To Feel Me

I'm afraid that I could fall asleep
and that the love could turn out
to be just a sweet dream...
And that you're not here and I'm all alone...
 
Chorus:
I want you to feel me when you're hugging me
and to say to me every night "I love you"...
I want you to feel me, to believe in me
and to let me wait on your hand and foot...
 
I'm afraid that you could fall asleep
and that you could give a shelter to another man...
That he could take away my love
and I can't fall asleep because I'm afraid...
 
Chorus: (x2)
I want you to feel me when you're hugging me
and to say to me every night "I love you"...
I want you to feel me, to believe in me
and to let me wait on your hand and foot...
 
Thank you very much for your time reading my translation! I would be more than happy to hear your comments and suggestions for the improvement of my translations.

This is a translation, made by CherryCrush for LyricsTranslate.com, and therefore is protected by the copyright law. Republishing it in other websites and media, including youtube, is not allowed, without the permission of the author. In case you want to use my translations, please, write me a message, otherwise I'll ask for them to be removed. Generally, I have no problems, as long as you cite me as the author and notify me about your decision to use my translations.
Toegevoed door CherryCrushCherryCrush op Ma, 21/12/2015 - 19:24
Added in reply to request by kazabluekazablue
Reacties