Nikos Xilouris - Itane mia fora (Ήτανε μια φορά) (Zweeds vertaling)
Zweeds vertaling
Det var en gång
Det var en gång, min kära, på den tiden
en vacker drottninglik dam ska jag berätta
En ljus flicka som gift sig ung
väntandes på sin man dag och natt
En lördagskväll, min vän, eller om det var söndag
bad hon till solen och till månen
"Solen, lys upp hans väg, månen,
gå och prata med honom åt mig är du snäll
Han seglar runt om haven min vän,
slåss och kämpar mot pirater
Under solen, under månen och i regnet
och lämnar mig alldeles ensam"
Galärskeppet styr, min kära, med nordanvinden
kastas in i striden och fejden
I en klan med pirater
såg jag eld, brand och mord
Please help to translate "Itane mia fora ..."
Nikos Xilouris: Top 3
1. | Itane mia fora (Ήτανε μια φορά)![]() |
2. | I mpalanta tou kyr-Mentiou (Η μπαλάντα του κυρ Μέντιου)![]() |
3. | O mikros stratiotis [Ο μικρός στρατιώτης]![]() |
See also
Grieks → Zweeds: Alle vertalingen
Reacties