"Devlet Su İşleri" is a corporation of Turkey.
http://en.wikipedia.org/wiki/State_Hydraulic_Works
✕
Vertaling
I'm getting better
S: I threw to the garbage all that you had
I had my hair cut, then I dyed it blond
B: I cancelled your credit card, what did you pay your hairdresser with?
Besides, I took back from the garbage what you had thrown away
S: Being without you has been good to me
B: We have ordered kir pidesi*1. Probably it came.
S: I don't care. It's good that it's over.
A big load went off my shoulders
I have already got accustomed your absence. Believe me.
B: I did not care at all. I went to Fenerbahce's game.
I mashed the kir pidesi*1.
I strolled at home with my underpants.
The real friend to me is only Sinan...
S: I threw myself to the streets
I touched drunk strangers' hands
Moreover, I didn't repent at all
But, I didn't get at all satisfied by my condition
B: Stop it! State Hydraulic Works *2
Stranger or so? He touched you everywhere.
I am really bored...
What I got is only this apache *3
The monkey has opened its eyes, look out for these words
I am going to say such a word that will become an adage
No, no. I am really bored.
Let's talk clean. What are they? These throw-aways?
We have just dated for two weeks. Sinan, you know better, really, you know better
Explain...
bedankt! ❤ | ||
1 keer bedankt |
Over de bedankjes:
Gasten hebben 1 keer bedankt
Ingediend door Gast op 2014-01-08
Bron van de vertaling:
✕
Wil je alsjeblieft "İyileşiyorum" vertalen?
Collecties met "İyileşiyorum"
1. | 50 Greatest Turkish Pop Songs |
2. | Dolorous Turkish Songs Season ~ 1 |
Sertab Erener: Top 3
1. | Vur Yüreğim |
2. | Rüya |
3. | Olsun |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
*1 Kir pidesi: A turkish food.
*2 It was just written for rhyme. It is pointless.
*3 Apache: It's a turkish idiom. It means tramp, punk, stray.
(The song was a parody of the original song "İyileşiyorum" by Sertab Erener)
(The translation was done by Shad0w, but I made some changes whick I reckoned necessary)