Reclame

Izgubljen (Engels vertaling)

  • Artiest: Alen Islamović (Alija "Alen" Islamović)
  • Gastmuzikant: srcani udar
  • Nummer: Izgubljen 3 vertalingen
  • Vertalingen: Engels, Portugees, Russisch
Bosnisch

Izgubljen

Da li smo jedina
tamna zvijezda ovog svemira
da li ptice prave gnijezda
od sreće ili nemira
Da li sunce zalazi
na istoj strani
ko prije 100 godina
i ovako tmurno svitalo nekome
hoda kroz vjekove
sjenka moja, tumara, luta
da li ću opet da postojim
ili je kraj puta
ma neka je vazda sam se mučio
ni da volim nisam još naučio
Da li je i onda u maju cvjetalo
za tobom srce ovako lupetalo
e, da mi je još jedan život sašio
i taj bi na tebe potrošio
Da li je ljubav djelo raja ili pakla
srce lomljivo na riječ
ko da je od stakla
trošim se kao rijeka što uvire
ova humka u tišini umire
 
Toegevoed door Mar.Mar. op Do, 15/12/2011 - 03:50
Engels vertalingEngels
Align paragraphs
A A

Lost

Are we the only one
dark star of this universe
Do birds make nests
out of hapiness or restlessness
Does the sun go down
on the same side
like 100 years ago
Did it dawn so gloomy
It walks through ages,
my shadow, it's wandering and roaming
Am I going to exist again
or it's the end of the line
Well, let it be, I've always agonized
I didn't even learn to love
Did it blossom in May even then
did my heart beat for you just like that
Oh, if I had one more life
I would spend it on you too
Is love creation of heaven or hell
heart is vulnerable on word
like it's made of glass
I'm expending like a flowing river
this mound is dying in silence
 
Toegevoed door zhabbazhabba op Do, 15/12/2011 - 09:07
Added in reply to request by Mar.Mar.
Meer vertalingen van Izgubljen
Engels zhabba
Alen Islamović: Top 3
Reacties