Reclame

Je suis malade (Arabisch vertaling)

  • Artiest: Dalida (Iolanda Cristina Gigliotti‎)
  • Nummer: Je suis malade 37 vertalingen
  • Vertalingen: Arabisch #1, #2, #3, #4, #5, #6, Azeri, Bulgaars, Chinees, Deens, Duits, Engels #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, Grieks, Hebreeuws #1, #2, Hongaars, Italiaans, Kroatisch, Lets, Nederlands, Perzisch, Pools, Portugees, Roemeens, Russisch, Servisch, Spaans #1, #2, Turks #1, #2, Venetan
Frans

Je suis malade

Je ne rêve plus, je ne fume plus,
je n’ai même plus d’histoire.
Je suis sale sans toi,
je suis laide sans toi,
je suis comme un orphelin dans un dortoir.
 
Je n’ai plus envie de vivre ma vie,
ma vie cesse quand tu pars.
Je n’ai plus de vie et même mon lit
se transforme en quai de gare
quand tu t’en vas.
 
Je suis malade,
complètement malade !
Comme quand ma mère sortait le soir
et qu’elle me laissait seul avec mon désespoir.
 
Je suis malade,
parfaitement malade !
T’arrives, on ne sait jamais quand.
Tu repars, on ne sait jamais où.
Et ça va faire bientôt deux ans
que tu t’en fous.
 
Comme à un rocher,
comme à un péché,
je suis accrochée à toi.
Je suis fatiguée, je suis épuisée
de faire semblant d'être heureux quand ils sont là.
 
Je bois toutes les nuits
mais tous les whiskys,
pour moi, ont le même goût
et tous les bateaux portent ton drapeau.
Je ne sais plus où aller ; tu es partout.
 
Je suis malade,
complètement malade !
Comme quand ma mère sortait le soir
et qu’elle me laissait seul avec mon désespoir.
 
Je suis malade,
parfaitement malade !
Tu m’as privée de tous mes chants,
tu m’as vidée de tous mes mots.
Pourtant moi, j'avais du talent avant ta peau.
 
Cet amour me tue,
si ça continue, je crèverai seul avec moi.
Près de ma radio, comme un gosse idiot,
écoutant ma propre voix qui chantera :
 
Je suis malade,
complètement malade !
Comme quand ma mère sortait le soir
et qu’elle me laissait seul avec mon désespoir.
 
Je suis malade !
C’est ça je suis malade !
Tu m’as privée de tous mes chants,
tu m’as vidée de tous mes mots.
Et j’ai le cœur complètement malade,
cerné de barricades !
Tu entends ? Je suis malade !
 
Toegevoed door LaylaLayla op Do, 10/01/2008 - 22:00
Submitter's comments:

Chanson de Serge Lama.

Arabisch vertalingArabisch
Align paragraphs
A A

arabic

Versions: #1#2#3#4#5#6
لم أعد أحلم أنا لم يعد دخان
لدي المزيد من التاريخ
أنا قذرة بدونك
أنا قبيح بدونك
أنا مثل يتيم في عنبر للنوم
 
أنا لا أريد أن أعيش حياتي
حياتي يتوقف عند مغادرة
أنا n'ais مزيد من الحياة ، بل وحتى سريري
هذا تحول إلى رصيف المحطة
عندما تذهب
 
أنا مريض
تماما المرضى
مثل والدتي عندما خرج ليلا
وتركت لي وحدي مع يأسي
 
أنا مريض جدا المريض
يحدث لك أنك لا تعرف متى
كنت تاركا لا يمكنكم أبدا معرفة أين
وسيكون ما يقرب من عامين
ما كنت لا تهتم
 
مثل صخرة
كما خطيئة
أنا مدمن مخدرات يوم لك
أنا تعبت انا استنفدت
التظاهر ليكون سعيدا عندما تكون هناك
 
أنا أشرب كل ليلة
ولكن كل الويسكي
لي انهم نفس الطعم
وجميع قوارب تحمل العلم الخاص بك
أنا لا أعرف من أين أنت تسير في أي مكان
 
أنا مريض
تماما المرضى
لقد سفك دمي في جسمك
وأنا مثل طائر ميت لك عند النوم
 
أنا مريض
تماما المرضى
كنت قد حرمني من جميع أغنياتي
كنت قد أفرغت من كل كلماتي
ولكن لي انه موهبة قبل بشرتك
 
هذا الحب هو قتل لي
إذا كان هذا يحافظ على سأموت وحده معي
بالقرب من منزلي الراديو بأنه احمق طفل
الاستماع إلى صوتي في الغناء
 
أنا مريض
تماما المرضى
مثل والدتي عندما خرج ليلا
وتركت لي وحدي مع يأسي
 
أنا مريض
هذا ما أنا مريض
كنت قد حرمني من جميع أغنياتي
كنت قد أفرغت من كل كلماتي
وقلبي تماما المرضى
تحيط بها حواجز
تسمع أنا مريض
 
Toegevoed door  Gast Gast op Do, 08/10/2009 - 08:11
Reacties