Reclame

Je t'aime (Grieks vertaling)

  • Artiest: Lara Fabian
  • Gastmuzikant: Eva Timush
  • Nummer: Je t'aime 64 vertalingen
  • Vertalingen: Frans (Haïtiaans Creools), Montenegrijns, Albanees, Arabisch #1, #2, #3, Azeri #1, #2, Bosnisch, Bulgaars #1, #2, Catalaans, Duits, Engels #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, #10, Grieks #1, #2, #3, #4, Hebreeuws, Hongaars #1, #2, Indonesisch, Italiaans, Japans, Kroatisch, Macedonisch, Oekraïens #1, #2, Perzisch #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, Pools, Portugees, Roemeens #1, #2, #3, Russisch #1, #2, #3, #4, Servisch #1, #2, #3, Slovaaks #1, #2, Spaans, Turks #1, #2, #3, Venetan, Vietnamees
Grieks vertalingGrieks
A A

Σ' αγαπώ

Versions: #1#2#3#4
Σύμφωνοι, υπήρχαν
κι άλλοι τρόποι να χωρίσουμε
Κάποια κομμάτια γυαλιού
θα μπορούσαν, ίσως, να μας είχαν βοηθήσει
Μέσα σ' αυτή την πικρή σιωπή
αποφάσισα να συγχωρήσω
τα λάθη που μπορεί να κάναμε
αφού αγαπάμε ο ένας τον άλλο τόσο πολύ
 
Σύμφωνοι, το μικρό κορίτσι
μέσα μου, σε απαιτούσε συχνά
Σχεδόν σα μια μητέρα
με φύλαγες, με προστάτευες
Σου έκλεψα αυτό το αίμα
που δεν έπρεπε να μοιραστούμε
Στο τέλος των λέξεών μου, των ονείρων μου
θα φωνάξω
 
(Ρεφραίν)
Σ' αγαπώ, σ' αγαπώ
Όπως ένας τρελός, όπως ένας στρατιώτης
όπως μια σταρ του σινεμά
Σ' αγαπώ, σ' αγαπώ
Όπως ένας λύκος, όπως ένας βασιλιάς
όπως ένας άνδρας που δεν είμαι
Βλέπεις, έτσι σ' αγαπώ
 
Σύμφωνοι, σου εμπιστεύτηκα
όλα μου τα χαμόγελα, όλα μου τα μυστικά
Ακόμη κι αυτά που μόνο ένας αδελφός
είναι ο ανομολόγητος φύλακάς τους
Σ' αυτό το πέτρινο σπίτι
ο διάβολος μας κοιτούσε να χορεύουμε
Ήθελα τόσο πολύ τον πόλεμο
κορμιών που είχαν συμφιωλιωθεί
 
(Ρεφραίν)
 
Σ' αγαπώ, σ' αγαπώ
Όπως ένας τρελός, όπως ένας στρατιώτης
όπως μια σταρ του σινεμά
Σ' αγαπώ, σ' αγαπώ
Όπως ένας λύκος, όπως ένας βασιλιάς
όπως ένας άνδρας που δεν είμαι
Βλέπεις, έτσι σ' αγαπώ
 
Βλέπεις, έτσι σ' αγαπώ
 
Toegevoed door mrn27mrn27 op Zon, 14/04/2013 - 06:33
5
Jouw beoordeling: None Average: 5 (1 vote)
FransFrans

Je t'aime

Reacties
ScieraSciera    Zon, 14/04/2013 - 15:18

I see that you have added two translations of this song into Greek, may I ask what is the difference between the translations?