-
Jeder Traum hat ein Ende (The End) → Frans vertaling
2 vertalingen•Frans, Russisch
✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
Jeder Traum hat ein Ende (The End)
Jeder Traum hat ein Ende
Und Schatten folgt dem Licht
Jeder Tag geht zur Neige
Nur unsre Liebe nicht
Denn sie kam wie im Märchen
Und drang ins Herz hinein
Sie scheint wie ein Wunder
Unendlich zu sein
Jeder Weg, jede Straße
Hat irgendwo ein Ziel
Jeder Fluss strebt dem Meer zu
Und endet dort sein Spiel
Doch die Liebe, die du gibst
Ist schöner als ein Traum
Denn sie lebt bis ans Ende
Von Zeit und Raum
Jeder Traum hat ein Ende
Und Schatten folgt dem Licht
Jeder Tag geht zur Neige
Nur unsre Liebe nicht
Denn sie kam wie im Märchen
Und drang ins Herz hinein
Sie scheint wie ein Wunder
Unendlich zu sein
Jeder Weg, jede Straße
Hat irgendwo ein Ziel
Jeder Fluss strebt dem Meer zu
Und endet dort sein Spiel
Doch die Liebe, die du gibst
Ist schöner als ein Traum
Denn sie lebt bis ans Ende
Von Zeit und Raum
Von Zeit und Raum
Vertaling
Chaque rêve a une fin
Chaque rêve a une fin
Et l'ombre succède à la lumière.
Chaque jour s'achève
Mais pas notre amour
Car il est arrivé comme dans un conte de fées
Et est entré dans notre cœur.
Il semble être un miracle
Et il n'y a pas de limite.
Chaque chemin, chaque route
A un aboutissement quelque part.
Chaque rivière se dirige vers la mer
Et y termine son jeu.
Mais l'amour que tu donnes
Est plus beau qu'un rêve
Car il vit jusqu'à la fin
Du temps et de l'espace.
Chaque rêve a une fin
Et l'ombre succède à la lumière.
Chaque jour s'achève
Mais pas notre amour
Car il est arrivé comme dans un conte de fées
Et est entré dans notre cœur.
Il semble être un miracle
Et il n'y a pas de limite.
Chaque chemin, chaque route
A un aboutissement quelque part.
Chaque rivière se dirige vers la mer
Et y termine son jeu.
Mais l'amour que tu donnes
Est plus beau qu'un rêve
Car il vit jusqu'à la fin
Du temps et de l'espace,
Du temps et de l'espace.
bedankt! ❤ | ||
1 keer bedankt |
Over de bedankjes:
LT-lid | verstreken tijd |
---|---|
Metodius | 11 maanden 1 week |
Ingediend door alain.chevalier op 2023-04-25
✕
Lolita (Austria): Top 3
1. | Seemann, deine Heimat ist das Meer |
2. | Was kann schöner sein |
3. | Der weiße Mond von Maratonga |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
Naam: Alain CHEVALIER
Rol: Guru
Bijdragen:7615 vertalingen, 1 nummer, 12495 keer bedankt, heeft 169 vertaalverzoeken voltooid, heeft 60 leden geholpen, 1 transcriptieverzoek voltooid., heeft 7 idiomen geplaatst, heeft 11 idiomen uitgelegd, heeft 925 reacties geplaatst, heeft 15 annotaties geplaatst
Talen: moedertaal Frans, vloeiend Engels, Duits, Italiaans, Spaans, halfgevorderd Portugees, beginnend Catalaans, Overig