Reclame

Jeg drømte, mens det vared' ved [I Dreamed a Dream] (Engels vertaling)

  • Artiest: Les Misérables (OST)
  • Gastmuzikant: Ann-Mari Max Hansen
  • Nummer: Jeg drømte, mens det vared' ved [I Dreamed a Dream] 3 vertalingen
  • Vertalingen: Engels #1, #2, Spaans
Deens

Jeg drømte, mens det vared' ved [I Dreamed a Dream]

Der var engang, da alt var let
Der var venlige mænd
Der var blide stemmer
Et kærligt ord fik altid ret
Verden var som en sang
Som en sang ingen glemmer
Nu er det væk
Det der var engang
 
Jeg drømte, mens det vared ved
Om veje intet kunne spærre
Og om en evig kærlighed
Og om en mild og god vor herre
 
Da var jeg ung og fuld af mod
Og ingen drøm var drømt forgæves
Jeg vidste intet om den rod
Der siden bittert skulle kræves
 
Men i nattens tavse dyb
Kommer tiger frem og æder.
Og de flænser dine håb.
Så din lykke drøm forgår
 
En sommer var han her så kort
Han fyldte dagene med glæder
Han tog min barndom med sig bort
Da han forsvandt og gjorde sig fri
 
Jeg drømmer stadig om hans mund
Om livet vi skal leve sammen
Men drømmes skib er stødt på grund
Og knust af stormene og skammen
 
Mit liv i drømmens korte stund
Er fri for virkelighedens helvede
Et himmelsk lys, En slukket gnist
Mit liv har dræbt min drøm, Til sidst.
 
Toegevoed door solensolen op Vrij, 02/11/2018 - 08:59
Laatst bewerkt door IceyIcey op Vrij, 15/03/2019 - 16:38
Engels vertalingEngels
Align paragraphs
A A

I Dreamt While It Lasted

Versions: #1#2
Once upon a time everything was easy
There were kind men
There were soft voices
A loving word was always right
The world was like a song
Like a song, no-one forgets
Now it’s gone
That which once was
 
I dreamt while it lasted
Of roads nothing could block
And of an eternal love
And of a mild and good God
 
When I was young and full of courage
And no dream was dreamt in vain
I knew nothing of the penance
That would since bitterly be demanded
 
But in the silent depth of the night
Tigers show up and feed
And they rip apart your hopes
So your dreams of happiness perish
 
One summer he was here so shortly
He filled the days with pleasures
He took my childhood with him
When he left and freed himself
 
I still dream of his mouth
Of the life we shall live together
But the ship of dreams was grounded
And crushed by the storms and the shame
 
My life in the moments of the dream
Is free of the Hell of reality
A heavenly light, an extinguished spark
My life has killed my dream in the end
 
Bedankt!
Toegevoed door ErgiErgi op Woe, 23/10/2019 - 13:22
Meer vertalingen van Jeg drømte, mens det...
Engels Ergi
Idioms from "Jeg drømte, mens det..."
Reacties