Reclame

Kαι γειά χαρά (kai yiá khará) (Engels vertaling)

Kαι γειά χαρά

Πάρε την καρδούλα μου για παρακαταθήκη
Ναι, στα σοβαρά
Πάω στην μάνα μου στη Σαλονίκη
και γεια χαρά.
 
Παίρνω το απόγευμα την αμαξοστοιχία
Ναι, στα σοβαρά
Τελειώσαμε, τέρμα τα αστεία
και γεια χαρά.
 
Τα υπάρχοντά μου σου τα γράφω διαθήκη
Ναι, στα σοβαρά
Πάω στ' αδέρφια μου στην Σαλονίκη
και γεια χαρά.
 
Toegevoegd door Maciek FrońskiMaciek Froński op Do, 23/09/2021 - 08:32
Submitter's comments:

Στίχοι: Γιάννης Λογοθέτης.
Μουσική: Δήμος Μούτσης.
Πρώτη εκτέλεση: Βίκυ Μοσχολιού, « ΣΤΡΟΦΕΣ», 1973.

Engels vertalingEngels
Align paragraphs

And farewell

Take my little heart
in consignment
Yes, seriously
I'm going to my mother
in 'Saloniki
and farewell.
 
This afternoon
I'm taking the railway
Yes, seriously
We're over, no more jokes
and farewell.
 
I'm writing my belongings to you as a will.
Yes, seriously
I'm going to my siblings in 'Saloniki
and farewell.
 
Bedankt!
1 keer bedankt
Toegevoegd door bluebubblebluebubble op Zat, 25/09/2021 - 09:53
Added in reply to request by Maciek FrońskiMaciek Froński
Reacties
Read about music throughout history