✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
怪物
素晴らしき世界に今日も乾杯
街に飛び交う笑い声も
見て見ぬフリしてるだけの作りもんさ
気が触れそうだ
クラクラするほどの良い匂いが
ツンと刺した鼻の奥
目を覚ます本能のまま
今日は誰の番だ?
この世界で何が出来るのか
僕には何が出来るのか
ただその真っ黒な目から
涙溢れ落ちないように
願う未来に何度でもずっと
喰らいつく
この間違いだらけの世界の中
君には笑ってほしいから
もう誰も傷付けない
強く強くなりたいんだよ
僕が僕でいられるように
素晴らしき世界は今日も安泰
街に渦巻く悪い話も
知らない知らないフリして目を逸らした
正気の沙汰じゃないな
真面目に着飾った行進
鳴らす足音が弾む行き先は
消えない消えない味が染み付いている
裏側の世界
清く正しく生きること
誰も悲しませずに生きること
はみ出さず真っ直ぐに生きること
それが間違わないで生きること?
ありのまま生きることが正義か
騙し騙し生きるのは正義か
僕の在るべき姿とはなんだ
本当の僕は何者なんだ
教えてくれよ
教えてくれよ
今日も
答えのない世界の中で
願ってるんだよ
不器用だけれど
いつまでも君とただ
笑っていたいから
跳ねる心臓が
体揺らし叫ぶんだよ
今こそ動き出せ
弱い自分を何度でもずっと
喰らい尽くす
この間違いだらけの世界の中
君には笑ってほしいから
もう誰も泣かないよう
強く強くなりたいんだよ
僕が僕でいられるように
ただ君を守るそのために
走る走る走るんだよ
僕の中の僕を超える
Ingediend door Miya op 2021-01-06
Laatst bewerkt door ardeitleoir op 2023-10-03
Vertaling
Monstre
Aujourd'hui encore, trinquons à ce monde merveilleux
Même si les éclats de rire qui voltigent dans la ville
Qu'on fait semblant de ne pas voir
Me rendent fou
Une bonne odeur qui donne le tournis
Pénètre totalement les profondeurs de mon nez
Mon instinct se réveille et me demande :
A qui est-ce le tour aujourd'hui ?
Qu'est-ce qu'on peut faire dans ce monde ?
Qu'est-ce que je peux bien faire ?
J'espère simplement que tes larmes
Ne coulent pas de tes yeux tout noirs
Je vais croquer encore et toujours
Le futur que j'ai espéré
Parce que je veux te voir sourire
Dans ce monde rempli d'erreurs
Je ne veux plus blesser personne
Je veux être vraiment plus fort
Ainsi, j'espère pouvoir être moi-même
Aujourd'hui encore, ce monde merveilleux est en sécurité
J'ai fait semblant de ne pas avoir entendu parlé
Des fausses rumeurs qui déferlent en ville
C'est dingue,
Les gens s'endimanchent sérieusement pour une parade
Les bruits de pas qui résonnent mènent
A un goût teinté qui ne disparaît pas, qui ne disparaît pas
C'est le monde de l'autre côté
Vivre clairement et correctement,
Vivre sans faire de peine à personne,
Vivre honnêtement sans dépasser les limites,
Est-ce que c'est vivre sans faire d'erreurs ?
Est-ce que c'est juste de vivre tel quel
Ou de vivre avec quelques trucages ?
Qui est le "moi" idéal ?
Qui est le vrai "moi" ?
Dites-le moi
Dites-le moi
Aujourd'hui encore,
Dans ce monde sans réponse
J'espère
Maladroitement
Mais simplement, parce que je veux rire
Pour toujours avec toi
Mon cœur qui bondit
Secoue mon corps qui crie
Maintenant, il faut bouger
Je m'efforce encore et encore
A croquer ce faible "moi"
Parce que je veux te voir sourire
Dans ce monde rempli d'erreurs
Plus personne ne pleurera
Je veux être vraiment plus fort
Ainsi, j'espère pouvoir être moi-même
Dans le simple but de te protéger,
Je surmonterai, surmonterai, surmonterai
Mon "moi" intérieur
bedankt! ❤ | ||
6 maal bedankt |
Over de bedankjes:
Gasten hebben 6 keer bedankt
Ingediend door cheune op 2021-10-11
✕
Collecties met "怪物"
1. | YOASOBI Discography |
2. | YOASOBI | THE BOOK 2 (2021) [Tracklist] |
3. | YOASOBI Videography |
YOASOBI: Top 3
1. | アイドル (Idol) |
2. | 夜に駆ける (Yoru ni kakeru) |
3. | たぶん (Tabun) |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
Naam: cheune
Rol: Expert
Bijdragen:245 vertalingen, 36 transliteraties, 130 nummers, 2187 keer bedankt, heeft 13 vertaalverzoeken voltooid, heeft 12 leden geholpen, 1 transcriptieverzoek voltooid., heeft 2 idiomen geplaatst, heeft 3 idiomen uitgelegd, heeft 6 reacties geplaatst
Talen: moedertaal Frans, gevorderd Engels, halfgevorderd Duits, Japans, beginnend Malagasy, Zweeds
Cette chanson est basée sur le manga Beastars, dont elle est le deuxième opening de l'adaptation animée.
Le manga se situe dans un univers d'animaux anthropomorphes, divisé entre les herbivores et les carnivores.
On suit l'histoire de Legoshi, un grand loup gris qui va faire la rencontre de Haru, une lapine blanche, alors même qu'un meurtre commis au sein de leur école va diviser les communautés herbivores et carnivores.