✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
Kapija
Pred kapijom bagrem
polomljen
možda sam i ja zaboravljen
pismo čitam s čudnim bolom
u mislima sam za stolom
ona stara kapija polako me opija
Dolazi zima
hladna kanadska
vrije u meni krv balkanska
za jedan tren ubio bi`
pred kapijom sretan umiro` bi`
ona stara kapija noćas me opija
Ref.
Skratiću noći duge
s čašom u birtiji nekoj
ali prati me sjenka tuge
u ovoj zemlji dalekoj
Pjevaću vedra lica
da sakrijem tugu i plač
lomi srce tamburica
miluje me sudbine mač
Kažu mi da sam korjen izgubio
tamo sam davno prvi put ljubio
tu su se prve suze krile
možda su čak i tvoje bile
ona stara kapija noćas me razbija
Bogu tugom ceh ću platiti
zaklinjem se da ću se vratiti
kad nikom više ne budem trebo
posljednji put da vidim nebo
kapijo evo dolazim
da te za sobom zatvorim
Vertaling
Ворота
Перед воротами сломанная акация,
Может, и я забыт так же.
Письмо читаю со странной болью,
Мысленно я за столом.
Эти старые ворота медленно меня пьянят.
Наступает зима
Холодная, канадская;
Кипит во мне кровь балканская.
В один миг я бы убил,
И перед воротами счастливым бы умер.
Эти старые ворота этой ночью меня пьянят.
ПРИПЕВ:
Я сокращу долгие ночи
С бокалом в руке в каком-то кабачке;
Но преследует меня тень печали
В этой стране далёкой.
Я спою о ясных лицах,
Чтобы скрыть печаль и плач;
Разбивает сердце тамбурица,
Ласкает меня меч судьбы.
Говорят мне, что я потерял свои корни
Там, где давно я впервые любил.
Тут первые слёзы прятались,
Может, даже и твои они были.
Эти старые ворота этой ночью ломят меня.
Богу печалью дань я уплачу,
И поклянусь, что я вернусь.
Когда никому больше я буду не нужен,
И в последний раз увижу небо.
Ворота, вот я иду,
Чтобы за собою вас закрыть.
bedankt! ❤ | ||
1 keer bedankt |
Over de bedankjes:
LT-lid | verstreken tijd |
---|---|
Pinchus | 4 jaar 9 maanden |
Ingediend door barsiscev op 2019-06-13
✕
Alen Islamović: Top 3
1. | 30 Kvadrata |
2. | Djurdjevdan |
3. | Bauštelac |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
Editor
Naam: Sergey/ Сергей/ Sergej
Redacteur buiten dienst Big Wild Cat - Snow Leopard
Bijdragen:9697 vertalingen, 61 transliteraties, 1787 nummers, 36785 keer bedankt, heeft 2675 vertaalverzoeken voltooid, heeft 470 leden geholpen, heeft 72 maal een transcriptie gemaakt, added 1 idiom, heeft 16226 reacties geplaatst
Talen: moedertaal Russisch, vloeiend Russisch, beginnend Bosnisch, Kroatisch, Engels, Servisch, Sloveens, Montenegrijns
Тамбурица - струнный муз. инструмент.