Leuk
-
Κάποτε θα δεις → Spaans vertaling
✕
Vertaling
Algún día verás
Las cosas y el tiempo han cambiado
Me dices que nada es como ayer
Y yo digo bueno, que estés bien
Aunque yo sufra el doble.
Algún día verás que el amor hiere
En tu primera lágrima me recordarás
Algún día verás lo que yo era para ti
Y vendrás a buscarme con lágrimas en los ojos.
Me dijiste que tu camino era abierto
Y quien se aleja primero es el más fuerte
Y yo digo bueno, que estés bien
Aunque yo sufra el doble.
Algún día verás que el amor hiere
En tu primera lágrima me recordarás
Algún día verás lo que yo era para ti
Y vendrás a buscarme con lágrimas en los ojos.
bedankt! ❤ | ||
1 keer bedankt |
Over de bedankjes:
Gasten hebben 1 keer bedankt
Ingediend door Sweet Latina op 2013-10-08
✕
Wil je alsjeblieft "Κάποτε θα δεις" vertalen?
Collecties met "Κάποτε θα δεις"
1. | Nikos Vertis- Πώς περνάω τα βράδια μόνος (Pos pernao ta vradia monos) |
Nikos Vertis: Top 3
1. | Αν είσαι ένα αστέρι (An eísai éna astéri) |
2. | Θέλω να με νιώσεις (Thélo na me nióseis) |
3. | Σ' αγαπάω (S' agapao) |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
“La música da alma al universo, alas a la mente, vuelos a la imaginación, consuelo a la tristeza y vida y alegría a todas las cosas” ―Platón
Naam: Juliana
Bijdragen:312 vertalingen, 7 transliteraties, 147 nummers, 3043 keer bedankt, heeft 162 vertaalverzoeken voltooid, heeft 134 leden geholpen, heeft 13 maal een transcriptie gemaakt, heeft 224 reacties geplaatst
Talen: moedertaal Spaans, vloeiend Spaans, beginnend Engels, Portugees