Reclame

Katibeh (Engels vertaling)

  • Artiest: Googoosh (فائقه آتشین) گوگوش))
  • Nummer: Katibeh 2 vertalingen
  • Vertalingen: Engels #1, #2
Perzisch

Katibeh

سقف ما هر دو یه سقف دیوارامون یه دیوار
آسمون یه آسمون بهارامون یه بهار
اما قلبامون دوتا دستامون از هم جدا
گریه هامون تو گلو خنده هامون بی صدا
 
نتونستم نتونستم تو رو بشناسم هنوز
تو مثل گنگی رمز توی یک کتیبه ای
که همیشه با منی اما برام غریبه ای
 
هنوزم ما می تونیم خورشید رو از پشت ابر صدا کنیم نمی تونیم
می تونیم بهارو با زمین خسته آشنا کنیم نمی تونیم
 
هم شب و هم گریه ایم درد تو درد منه
بگو هم غصه بگو دیگه وقت گفتنه
بغض ما نمی تونه این سکوت رو بشکنه
مردم از دست سکوت یکی فریاد بزنه
 
Toegevoed door SquirrelSquirrel op Vrij, 11/03/2011 - 19:06
Engels vertalingEngels
Align paragraphs
A A

The Inscription

Versions: #1#2
We share one roof, we share the same walls
We share one sky, spring is the same for us
But we have two hearts and our hands are separate
Our cries are in our throats, and our laughter is silent
 
I couldn’t have, I couldn’t have known you yet
You’re like the symbols in an inscription,
That I always carry with me, but is a stranger to me
 
We can still call the sun from behind the clouds, can’t we?
We can bring the spring to the tired ground, can’t we?
 
We are the night, we are the cry, your pain is my pain
Tell me, fellow-sufferer, it’s time to tell
We’re choked with tears, but it can’t break this silence
The silence is killing me, somebody shout……
 
Toegevoed door The PrincessThe Princess op Vrij, 15/06/2012 - 12:53
Added in reply to request by SquirrelSquirrel
Meer vertalingen van Katibeh
Engels The Princess
5
Idioms from "Katibeh"
Reacties