Reclame

Kazvash che me obichash (Казваш, че ме обичаш) (Engels vertaling)

  • Artiest: Azis (Азис)
  • Gastmuzikant: Desi Slava
  • Nummer: Kazvash che me obichash (Казваш, че ме обичаш) 7 vertalingen
  • Vertalingen: Transliteratie, Engels #1, #2, #3, Sloveens, Spaans, Turks
Engels vertalingEngels
A A

You say you love me

Versions: #1#2#3
Desi Slava:
Mangava, tut mangava
Me tuke kamerava
Otoke tuke me kada*
 
Azis:
Everyday you bring me flowers;
You beg for my love with them.
Every day you swear you're loyal to me.
Today you'll come to take me,
To waste my time
And to swear again in your loyalty.
 
Refrain:
You say you love me
And always running after me
But yesterday I saw you with another.
You're caressing her hair, kissing her eyes.
Listen**, I've had it up to here.
 
I ask you "Forget me,
Don't mention my name
And stop swearing in loyalty.
Don't come to take me,
To waste my time
And to swear again in loyalty.
 
Desi Slava:
Mangava, tut mangava
Me tuke kamerava
Otoke tuke me kada
 
Azis:
You were caressing her hair, kissing her eyes.
Listen, I've had it up to here.
 
Desi Slava: (x2)
Mangava, tut mangava
Me tuke kamerava
Otoke tuke me kada
 
Refrain:
You say you love me
And always running after me
But yesterday I saw you with another.
You're caressing her hair, kissing her eyes.
Listen, I've had it up to here.
 
Desi Slava:
Up to here...
 
Toegevoed door kdraviakdravia op Do, 22/03/2012 - 17:17
Comments van auteur:

* This part is in romani/gypsy language. The only thing I'm sure what means is "Tut mangava" = I love you.
** Literally - Know

Kazvash che me obichash (Казваш, че ме обичаш)

Reacties