✕
Vertaling
Убивая жалость
Лишь пленник адской клетки я.
Меня закон поймать сумел
Годами я твой запах не вдыхал,
С надеждой я на дверь смотрел.
Твой телефон звонит в неделю раз,
Твой голос мне домашний, свой.
Пусть несколько секунд подчас,
Пока любовь не погасит отбой.
Сегодня тянется день мой.
В звонке лишь шум, а не «Привет!».
И номер тот, да тембр другой.
Убийства время. И выбора нет.
Что теперь будет со мной, скажите?
Чья же любовь жалость в миг убивает?
Покойнику, что море сумел переплыть –
Ему не ожить (Он чувства теряет).
Так и случилось со мой. Скажите.
кто сейчас тонет в глубинах?
Милость теряя…..
(чьи будут чувства?)
Шаги я слышу за дверьми,
Тюремщик вскрикнул – ключ упал.
За жизнью за моей пришли,
Чтоб я свободным смерть принял.
И со стволом, смотрящим мне в лицо,
Я в дверь стучу, где все ее грехи.
Скрепляет акт любезности курок -
И больше мне она не позвонит…
zingbaar
bedankt! ❤ | ||
1 keer bedankt |
Over de bedankjes:
LT-lid | verstreken tijd |
---|---|
onyxradio | 5 jaar 6 maanden |
Ingediend door Dovace1001 op 2018-09-12
Laatst bewerkt door Dovace1001 op 2020-12-17
✕
And One: Top 3
1. | Panzermensch |
2. | Steine sind Steine |
3. | So klingt Liebe |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
переводчик
Naam: Ирина Седова
Rol: Expert
Bijdragen:408 vertalingen, 120 nummers, 1674 keer bedankt, heeft 56 vertaalverzoeken voltooid, heeft 49 leden geholpen, heeft 351 reacties geplaatst
Talen: moedertaal Russisch, vloeiend Russisch, Oekraïens, gevorderd Engels, halfgevorderd Engels, Russisch, beginnend Engels, Russisch