Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Sta achter Oekraïne!
Deel
Lettertypegrootte
Vertaling
Swap languages

Kai mes tapsime savimi

Tą dieną, kai mes tapsime savimi
Sužydės abrikosai, perteklinės nuosėdos ištirps dugne
Tą dieną tavo palaidos kasos
Kaip aušros rasos nukris vėl ant veido man
 
Tą dieną, kai mes tapsime savimi
Bus matyti taip aiškiai, kad mes galime pamatyti rojų
Ir per akimirką tai, kas liūdna, taps nuostabiu
Išnyks pavargę šūkiai ir taps laisvu kelias už krašto
 
Būtent tą dieną, kai mes tapsime savimi
Tą dieną, kai mes tapsime savimi
Būtent tą dieną, kai mes tapsime savimi
Virš galvos pasirodys saulė vėl
 
Tą dieną mes vėl būsime kaip vaikai
Ir toliau norėsime siautėti norų jūroje
Ta diena mus užgrobs kaip vėjas, mus apkabins
Tarytum visata, kurioje nėra kančių
 
Tą dieną kažkodėl žodžiai taps pertekliniais
O vardai nesvarbiais ir nepastebimais nuovargio pėdsakai
Ir viskas aplinkui išnyks švytėjime ir mes būsime abu
Vėl tokie, kokie buvome visada
 
Būtent tą dieną, kai mes tapsime savimi
Tą dieną, kai mes tapsime savimi
Būtent tą dieną, kai mes tapsime savimi
Virš galvos pasirodys saulė vėl
 
Būtent tą dieną, kai mes tapsime savimi
Tą dieną, kai mes tapsime savimi
Būtent tą dieną, kai mes tapsime savimi
Mes vėl būsime dviese ir mus ves meilė
 
Ir būtent tą dieną, kai mes tapsime savimi
Tą dieną, kai mes tapsime savimi
Būtent tą dieną, kai mes tapsime savimi
Virš galvos pasirodys saulė vėl
 
Būtent tą dieną, kai mes tapsime savimi
Tą dieną, kai mes tapsime savimi
Būtent tą dieną, kai mes tapsime savimi
Mes vėl būsime dviese ir mus ves meilė
 
Mes vėl būsime dviese ir mus ves meilė
Virš galvos pasirodys saulė vėl
 
Originele teksten

Коли ми станем собою

Klik om de originele tekst te zien. (Oekraïens)

Gegeven reacties