Advertisement

Κομμάτι της ζωής μου (Kommati tis zois mou) (Engels vertaling)

Advertisement
Engels vertaling

Part of my life

With my thought one more night
i came beside you
i'm looking for a way to fast forward time
to see you again
I make bridges over precipices and distances
so you can get near me
one night is not enough
i want you here forever
 
Become part of my life come and stay
and live my dream in my sky,
what keeps you back so i can knock it down
With one i love you the strength ill find to fight,
to turn back time for you
to erase foreign marks from your body
to be the only one inside your heart
 
You hold together my heart's broken pieces
and as many dreams i had hidden for no one to see
i revealed them before you tonight and they are all yours
your touch after time gave me breath
 
Become part of my life come and stay
and live my dream in my sky,
what keeps you back so i can knock it down
With one i love you the strength ill find to fight,
to turn back time for you
to erase foreign marks from your body
to be the only one inside your heart
 
One night its not enough
i want you forever...
 
I'm new to translation doing it as a hobby to help others understand things they wouldn't be able to otherwise, feedback is very much appreciated.
Toegevoed door chris charalampidis op Zat, 08/09/2018 - 21:44
Added in reply to request by Olga Testoedova
Grieks

Κομμάτι της ζωής μου (Kommati tis zois mou)

Meer vertalingen van Κομμάτι της ζωής μου...
Please help to translate "Κομμάτι της ζωής μου..."
See also
Reacties