Reclame

La danse de Zorba (Hongaars vertaling)

  • Artiest: Dalida (Iolanda Cristina Gigliotti‎)
  • Nummer: La danse de Zorba 6 vertalingen
  • Vertalingen: Duits, Engels, Hongaars, Perzisch #1, #2, Spaans
Frans

La danse de Zorba

~ ~ ~
Là-bas, Zorba, dans son pays,
S’élance, il danse le sirtaki,
Déjà la joie conduit ses pas,
Viens, il nous tend les bras.
 
Si tu veux couvrir de roses
Tous ceux que tu vois en gris,
Si tu es vraiment morose,
Viens danser le sirtaki.
 
Si tu veux que disparaissent
Tes soucis et tes tracas,
Si tu cherches ta jeunesse,
Viens danser avec Zorba,
Viens danser pour qu’on oublie
Que le jour se lèvera.
 
Le vent d’orient
Vient d’apporter
Des notes qui flottent
Au ciel d’été.
Déjà je sens que cet air-là
Va soulever nos pas.
~ ~ ~
Là-bas déjà, la nuit descend,
Les jours sont courts
Pour les amants,
L’été va bientôt nous quitter,
Il faut en profiter.
 
Si tu es celui qui vole
Au temps des instants d’oubli,
Qui se méfie des paroles,
Viens danser le sirtaki.
 
Si tu es celui qui pense
Au milieu de ces tracas,
Au bateau qui se balance,
Viens danser avec Zorba.
 
Si tu es celui qui vide
Le bonheur jusqu’à lie
En se moquant bien des rides,
Viens danser le sirtaki.
 
Si tu es celui qui use
Être fier d’un cœur qui bat
En regardant une rose,
Viens danser avec Zorba.
 
Viens danser avec Zorba,
Viens danser avec Zorba.
 
Toegevoed door Valeriu RautValeriu Raut op Do, 15/08/2013 - 04:43
Laatst bewerkt door Viola OrtesViola Ortes op Zat, 20/01/2018 - 09:07
Hongaars vertalingHongaars
Align paragraphs
A A

Zorba tánca

~ ~ ~
Ott távol, Zorba, az ő országában,
Kihúzza magát, és szirtakit táncol,
Az öröm vezeti már az ő lépteit,
Gyere, nyújtsd felénk a karjaid.
 
Ha te el akarod takarni a rózsákat
Mindaz, akárcsak te, ki szürkén látsz,
Ha te valóban morózus vagy,
Gyere táncolni a szirtakit.
 
Ha te azt akarod, hogy eltűnjenek
A gondok és a gyötrelmek,
Ha te az ifjúságot keresed,
Gyere táncolni Zorbával,
Táncolj nekünk, hogy elfelejtsük
Hogy a nap felemelkedik.
 
A keleti szél
Jön és elhozza
A nyári égbolton
Tova lebegő jegyzeteket
Már éreztem ezt a levegőt
Gyerünk emeljük fel lépteinket.
~ ~ ~
Már leszállt az éjszaka,
A napok rövidek lesznek
A szerelmesek részére,
A nyár hamarosan elhagy minket,
Ki kell használni amíg lehet.
 
Ha te vagy az, aki lop
A feledékenység pillanataiban,
Aki óvatos a szavakkal
Gyere táncolni a szirtakit.
 
Ha te vagy az, aki aggódik
Az ezen aggodalmak közt,
A csónaknál, amelyik megdőlt,
Gyere táncolni Zorbával.
 
Ha te vagy az, aki üresnek érzi magát
Akinek boldogság hazudni
Aki magában nevet a ráncokon,
Gyere táncolni a szirtakit.
 
Ha te vagy az, aki elhasználódott
Légy büszke egy szívre ami dobog
Egy rózsára ránézve,
Gyere táncolni Zorbával.
 
Gyere táncolni Zorbával,
Gyere táncolni Zorbával.
 
Toegevoed door Ferenc MesterFerenc Mester op Woe, 29/11/2017 - 14:36
Added in reply to request by zoltan03zoltan03
Reacties