Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

La guitarra (Russisch vertaling)

Spaans
Spaans
A A

La guitarra

Empieza el llanto
de la guitarra.
Se rompen las copas
de la madrugada.
Empieza el llanto
de la guitarra.
Es inútil callarla.
Es imposible callarla.
 
Llora monótona
como llora el agua,
como llora el viento
sobre la nevada.
Es imposible callarla.
Llora por cosas lejanas.
 
Arena del Sur caliente
que pide camelias blancas.
Llora flecha sin blanco,
la tarde sin mañana,
y el primer pájaro muerto
sobre la rama.
 
¡Oh guitarra!
Corazón malherido
por cinco espadas.
 
Ingediend door Valeriu RautValeriu Raut op Zon, 09/11/2014 - 22:29
Laatst bewerkt door Valeriu RautValeriu Raut op Vrij, 06/12/2019 - 12:34
Russisch vertalingRussisch (poëtisch)
Alinea's uitlijnen

Гитара

Versions: #1#2
Вот раздается
плач гитары.
Бокалы бьются
на рассвете.
Вот раздается
Плач гитары.
Его не заглушишь,
Замолкнуть не заставишь.
 
Размерен этот плач,
как плач воды,
как стоны ветра
над простором снежным.
Его не заглушишь,
То плач по далеко ушедшим.
 
Песок горячий Юга
Вздыхает по камелиям прекрасным,
И плачут стрелы без мишеней,
И вечера грустят по ýтрам,
И, смолкнув, птица
умерла на ветке.
 
О, ты, моя гитара, –
пронзенное пятью мечами
сердце.
 
bedankt!
6 maal bedankt
Dit is een poëtische vertaling - er zijn afwijkingen van de betekenis van het origineel (extra woorden, extra of weggelaten informatie, vervangende begrippen).
Ingediend door SpeLiAmSpeLiAm op Ma, 29/11/2021 - 19:29
Gegeven reacties
Read about music throughout history