LT → Frans, Spaans, Portugees → Hercules (OST) → La Virtud I [The Gospel Truth I] (Latin Spanish) → Frans
-
La Virtud I [The Gospel Truth I] (Latin Spanish) → Frans vertaling
✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
La Virtud I [The Gospel Truth I] (Latin Spanish)
—Déjanos contar la historia, ¿sí?
—Pues cuéntala ya.
—Somos las Musas,
diosas de las artes que proclaman a los héroes.
—Héroes como Hércules.
—Querrás decir "Múscules".
Ay, me encantaría hacer un poco de música con su...
—Nuestra historia comienza en realidad
mucho antes de Hércules, hace muchas eras.
Después de la creación
la tierra era un caos total
repleta de titanes con afán de hacer el mal.
(Ajá, muy cierto...)
Lugar inmundo fue,
desorden en cualquier dirección,
con terremotos y volcanes siempre en acción.
(Uy, que lo digas...)
Entonces vino Zeus,
su rayo les lanzó.
Ahí a los malos encerró,
y así con ese caos vino a terminar.
(Él tuvo gran virtud...)
Fuerza triple "A" fue sin dudar.
El plato fuerte fue.
(Sí, nena...)
Se impuso al mundo en su juventud.
En el Olimpo se vivió la paz y la virtud.
Aunque parezca imposible has de creerlo tú.
En el Olimpo se vivió la paz y la virtud.
Ingediend door citlālicue op 2016-07-21
Laatst bewerkt door BlackRyder op 2022-05-22
Vertaling
La vertu (Partie I)
Nous sommes les Muses,
Déesses des arts qui proclament les héros.
Héros comme Hercule
Tu voulais pas dire plutôt "Musc-ule" ?
Ah ! Ça me ferait plaisir de jouer un peu de musique—
Notre histoire commence en réalité bien avant Hercule,
Des siècles avant.
Depuis la création
La terre entière n'était qu'un chaos
Où les Titans grouillaient avec
Pour seul désir de faire le mal.
C'était un endroit immonde,
Le désordre régnait partout
Entre tremblements de terre et volcans
Toujours en action.
Oh oui, c'est moi qui te le dit !
Et c'est alors que vint Zeus
Il lança là ses éclairs
Et il enferma ces vilains et c'est ainsi
Que le chaos prit fin.
Il avait une telle vertu,
Il n'y a pas à en douter : C'était une force de triple A,
C'était le plat principal !
Oui ma belle.
Dans sa jeunesse, il contrôla le monde
Et sur l'Olympe régnaient
La paix et la vertu.
Bien que cela parait impossible,
Tu dois bien le croire :
Sur l'Olympe régnaient
La paix et la vertu.
bedankt! ❤ | ||
1 keer bedankt |
Over de bedankjes:
LT-lid | verstreken tijd |
---|---|
Sarasvati | 3 jaar 1 maand |
Ingediend door Floppylou op 2021-02-18
✕
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
Vivre, et laisser vivre
Naam: Kmi
Rol: Moderator
Bijdragen:1212 vertalingen, 88 transliteraties, 2423 nummers, 5 collections, 9170 keer bedankt, heeft 913 vertaalverzoeken voltooid, heeft 344 leden geholpen, heeft 189 maal een transcriptie gemaakt, heeft 520 idiomen geplaatst, heeft 617 idiomen uitgelegd, heeft 6201 reacties geplaatst, heeft 194 annotaties geplaatst
Talen: moedertaal Frans, Frans (Picardisch), vloeiend Dutch (Dialects), Engels, Duits, Pools, Spaans, Walloon, gevorderd Italiaans, Latijn, halfgevorderd Catalaans, Grieks, beginnend Esperanto, Hebreeuws, IJslands
Please, do not use or repost my translations anywhere without asking my permission.