Reclame

Laberintos y espejos (Frans vertaling)

  • Artiest: Marisa Sannia
  • Nummer: Laberintos y espejos 5 vertalingen
  • Vertalingen: Duits, Engels, Frans #1, #2, Turks
Spaans

Laberintos y espejos

Los laberintos
que crea el tiempo
se desvanecen.
 
(Sólo queda
el desierto.)
(Sólo queda
el desierto.)
 
El corazón,
fuente del deseo,
se desvanece,
se desvanece.
 
(Sólo queda
el desierto.)
(Sólo queda
el desierto.)
 
La ilusión de la aurora
y los besos,
se desvanecen.
 
Andamos,
Sobre un espejo
Sin azogue,
Sobre un cristal
Sin nubes.
Si los lirios nacieran
Al revés,
Si las rosas nacieran
Al revés,
Si todas las raíces
Miraran las estrellas,
Seríamos como cisnes.
 
Los laberintos
que crea el tiempo
se desvanecen.
 
La ilusión de la aurora
y los besos,
se desvanecen.
 
Si los lirios nacieran
Al revés,
Si las rosas nacieran
Al revés,
Si todas las raíces
Miraran las estrellas,
Seríamos como cisnes.
Seríamos como cisnes.
Como cisnes.
 
Toegevoed door HampsicoraHampsicora op Ma, 07/01/2019 - 17:34
Laatst bewerkt door HampsicoraHampsicora op Zat, 12/01/2019 - 12:16
Submitter's comments:

Taken from a poem by Federico García Lorca.

Frans vertalingFrans
Align paragraphs
A A

Labyrinthes et miroirs

Versions: #1#2
Les labyrinthes
que crée le temps
s'évanouissent.
 
(Seul reste
le désert.)
(Seul reste
le désert.)
 
Le cœur,
source du désir,
s'évanouit,
s'évanouit.
 
(Seul reste
le désert.)
(Seul reste
le désert.)
 
L'illusion de l'aurore
et les baisers
s'évanouissent.
 
Nous marchons,
Sur un miroir
sans tain,
Sur une plaque de verre
Sans nuages.
Si les lis
Naissaient à l'envers,
Si les roses,
Naissaient à l'envers,
Si toutes les racines
Regardaient les étoiles,
Nous serions comme des cygnes.
 
Les labyrinthes
que crée le temps
s'évanouissent.
 
L'illusion de l'aurore
et les baisers
s'évanouissent
 
Si les iris,
Naissaient à l'envers,
Si les roses,
Naissaient à l'envers,
Si toutes les racines
Regardaient les étoiles,
Nous serions comme des cygnes.
Nous serions comme des cygnes.
Comme des cygnes.
 
Toegevoed door HampsicoraHampsicora op Ma, 07/01/2019 - 18:51
Meer vertalingen van Laberintos y espejos
Reacties