Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Sta achter Oekraïne!
  • Barbara

    L'absinthe → Italiaans vertaling

Deel
Lettertypegrootte
Vertaling
Swap languages

L'assenzio

E bevevano l'assenzio
Come si berrebbe acqua
L'uno si chiamava Verlaine,
L'altro era Rimbaud,
Per fare poemi
Non si beve acqua
Tu, tu non sei Verlaine
Tu non sei Rimbaud
Ma quando dici "ti amo"
Oh Dio mio, com'è bello
Molto più bello di una poema
Di Verlaine o Rimbaud
 
Eppure come mi piace sentire
Ancora e poi ancora
La canzone degli amori
Quando piove sulla città
La canzone degli amori
Quando piove nel mio cuore
E che si abbia l'anima grigia
E che i violini piangono
Eppure, voglio sentirlo
Ancora e poi ancora
Lo sai che mi inebria
Come la barca ubriaca
La canzone di coloro
Che si amano e ne muoiono
E se ho l'anima grigia
Asciugherai il mio pianto
 
Bevevano l'assenzio
Come si berrebbe acqua
Ma l'uno era Verlaine,
L'altro era Rimbaud,
Per fare poemi
Non si beve acqua
Oggi, i "ti amo"
Si scrivono in due parole
Finiti, i lunghi poemi
La musica delle parole
Di cui si inebriava Verlaine
Di cui si ubriacava Rimbaud
 
Come vorrei conoscere
Questi liquori d'oro
Che li inebriavano il cuore
E che ubriacavano il loro dolore
Oh, fammeli conoscere
Questi liquori d'oro
Che ci inebriano il cuore
E scorrono nelle nostre vene
E versamene da bere
Ancora e poi ancora
Ecco che m'inebrio
Sono la tua barca ubriaca
Con te sono alla deriva
E ti amo e ne muoio
 
I vapori dell'assenzio mi annebbiano
Vedo fiori che si arrampicano
Al velluto delle tende
Qual è dunque quel lamento
Pesante come un singhiozzo
Sono loro che stanno tornando
Ancora e poi ancora
Al vento gelido d'inverno
Senti che si trascinano
Gli impiccati di Rimbaud
Gli annegati di Verlaine
Che la morte ha bloccato
Nelle acque nere della Senna
Mi fa male sentirli
Ancora e poi ancora
Oh, che questa barca ubriaca
Ci porti alla deriva
Che s'inabissi nel fondo delle acque
E che con te muoio
 
Abbiamo bevuto l'assenzio
Come si berrebbe acqua
E ti amo, ti amo
Oh Dio mio, com'è bello
Molto più bello di un poema
Di Verlaine o Rimbaud
 
Originele teksten

L'absinthe

Klik om de originele tekst te zien. (Frans)

Gegeven reacties