Lamento di Federico (Catalaans vertaling)

Italiaans
Italiaans
A A

Lamento di Federico

E' la solita storia del pastore...
Il povero ragazzo
Volea raccontarla, e s'addormì.
C'è nel sonno l'oblio.
Come l'invidio!
Anch'io vorrei dormir così,
Nel sonno almen l'oblio trovar!
La pace sol cercando io vò:
Perché degg'io tanto penar?
Ma ogni sforzo è vano...
Davanti ho sempre di lei il dolce sembiante!
La pace tolta è solo a me...
Perché degg'io tutto scordar?
Lei!... Sempre lei mi parla al core!
Fatale visione, mi lascia!
Mi fai tanto male! Ahimè!
 
Toegevoegd door La IsabelLa Isabel op Ma, 13/09/2021 - 20:19
Laatst bewerkt door HampsicoraHampsicora op Do, 16/09/2021 - 15:43
Catalaans vertalingCatalaans
Align paragraphs

El lament de Federico

És l’antiga història del pastor
El pobre noi
V a voler contar-la i va adormir-se.
És en el son l’oblit
Com l’envejo!
Voldria jo també dormir així,
En el son, almenys, trobar l’oblit!
Solament estic cercant la pau:
Per què deu patir tant?
Però cada esforç és va…
Endavant meu sempre tinc el seu dolç rostre!
Tan sols a mi la pau m’està treta…
Per què deu oblidar-ho tot?
Ella... Sempre em parla al cor
Fatal visió, deixa’m!
Em fas tant mal! Ai las
 
Bedankt!
thanked 2 times
Toegevoegd door La IsabelLa Isabel op Ma, 13/09/2021 - 20:29
Laatst bewerkt door La IsabelLa Isabel op Zat, 18/09/2021 - 14:09
Comments van auteur:

L'ària cantada per en Luciano Pavarotti és coneguda com «E' la solita storia del pastore…» o «Lamento de Federico». És l’ària del acte II de «l’Arlesiana » de Cilea (1897), basada sobre l’obra de teatre d’en Alphonse Daudet «l’Arlésienne» (1872). És una ària emotiva tenyida d’amargura i de drama, cantada pels més grans tenors i que no podia mancar al repertori d’en Pavarotti.

Vertalingen van "Lamento di Federico"
Catalaans La Isabel
Luciano Pavarotti: Top 3
Reacties
HampsicoraHampsicora    Do, 16/09/2021 - 15:48

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

La IsabelLa Isabel    Do, 16/09/2021 - 21:22

Aquí també ja hi ha els canvis com per les dues altres traduccions.
Si hi ha algunes coses per corregir, cap problema.

De moment et dic bona nit.

Read about music throughout history