Reclame

Hymne à l'amour (Russisch vertaling)

  • Artiest: Édith Piaf
  • Ook uitgevoerd door: Jeff Buckley, Cyndi Lauper, Brenda Asnicar, Florina, Arlette Zola
  • Nummer: Hymne à l'amour 35 vertalingen
  • Vertalingen: Koerdisch (Sorani), Azeri, Bosnisch, Bulgaars #1, #2, Catalaans, Chinees, Duits, Engels #1, #2, #3, #4, Esperanto, Fins, Grieks, Hebreeuws #1, #2, Hongaars, Indonesisch, Italiaans #1, #2, Japans, Kroatisch, Macedonisch, Nederlands, Oekraïens, Perzisch #1, #2, Portugees, Roemeens, Russisch, Spaans, Turks #1, #2, Venetan
  • Verzoeken: Arabisch
Russisch vertalingRussisch
A A

Гимн любви*

Синее небо на нас может обрушиться
И земля может разлететься вдребезги,
Мне это неважно, если ты меня любишь
Мне наплевать на целый свет
 
Пока любовью будут наполнены мои дни,
Пока мое тело будет трепетать в твоих объятиях,
Мне неважны никакие проблемы,
Любовь моя, потому что ты любишь меня.
 
Я пошла бы на край земной,
Я перекрасилась бы в блондинку,
Если бы ты меня об этом просил...
 
Я достала бы с неба луну,
Украла бы целое состояние,
Если бы ты меня об этом попросил...
 
Отреклась бы я и от родины своей,
Отреклась бы и от друзей,
Если бы ты меня просил...
 
Можно вдоволь смеяться надо мной,
Я сделала бы все что угодно,
Если бы ты меня просил...
 
Если когда-нибудь жизнь разлучит нас с тобою,
Если ты умрёшь, ты будешь далеко,
Мне все равно, если ты меня любишь,
Потому что я тоже умру...
 
Мы встретимся в вечности,
В синеве всей бесконечности,
Для меня более не будет тревог, ведь,
Любовь моя, веришь ли, что любим мы?...
 
Бог соединяет любящие сердца!
 
Toegevoed door Alena AkgülAlena Akgül op Do, 09/01/2014 - 22:23
Comments van auteur:

* перевод не мой

http://www.youtube.com/watch?v=1gTGmbA40ZQ

FransFrans

Hymne à l'amour

Reacties