-
Lie → Russisch vertaling
✕
Vertaling
Ложь
Скажи мне...
Своей сладкой улыбкой
Скажи мне...
На ушко прошепчи:
"Не будь жертвой!
Будь изворотливым, как змея"[1]
Я бы хотел освободиться, но...
1 - "Быть скользкой, как змея" означает быть изворотливым. Т.е. "Раз уж начал - останавливаться нельзя. Играй спектакль до конца".
Уйди, уйди от меня!
Прочь, прочь от меня!
Во что бы то ни стало спаси меня,
Спаси!
Хоть я и пытался сбежать,
Но все продолжается
Я погряз во лжи...
Погряз во лжи
Найди того безгрешного меня![2]
Я не могу выбраться из этой лжи,
Прошу, верни мою улыбку...
2 - '순결했던 나를 찾아줘' - досл. "Найди меня, некогда бывшего невинным (безгрешным)"
Погряз во лжи [3]
Вытащи меня из этого ада!
Не могу избавиться от этих мук -
Спаси меня, отбывающего наказание...
3 - как вариант, "Был пойман в ловушку лжи".
Caught in a lie - эта фраза наглядный пример игры смыслов, чаще всего её переводят как "пойман на лжи", но так как не знающие англ.яз. не смогут уловить игру слов, перевожу то значение, которое ближе к смыслу песни. Смысл этой фразы в том, что ложь стала его ловушкой, а не том, что его разоблачили в том, что соврал. Подумайте о том, что ложь в данном контексте воспринимается не как банальная неправда, а как корень слова ложный - гораздо менее распространённые значение и не настолько очевидное для восприятия)
Ты ведь хочешь меня!
Того, кто сбился с пути, заблудился
Ты ведь каждый день хочешь такого меня
Хоть я и чувствую себя отдаленным,
Ты постоянно приходишь ко мне
Я повторюсь:
Уйди, уйди от меня!
Прочь, прочь от меня!
Во что бы то ни стало спаси меня,
Спаси!
Хоть я и пытался сбежать,
Но все продолжается
Я погряз во лжи...
Погряз во лжи
Найди того безгрешного меня
Я не могу выбраться из этой лжи,
Прошу, верни мою улыбку...
Погряз во лжи
Вытащи меня из этого ада!
Не могу избавиться от этих мук -
Спаси меня, отбывающего наказание...
Я все еще тот же,
Как и в былые времена, я точно такой же...
Но разросшаяся ложь пытается меня поглотить
Погряз во лжи
Найди того безгрешного меня!
Я не могу выбраться из этой лжи,
Прошу, верни мою улыбку...
Погряз во лжи
Вытащи меня из этого ада!
Не могу избавиться от этих мук -
Спаси меня, отбывающего наказание...
bedankt! ❤ | ||
19 maal bedankt |
Ingediend door tonika 2 op 2021-08-19
Laatst bewerkt door tonika 2 op 2021-08-23
Bron van de vertaling:
✕
Collecties met "Lie"
1. | Songs written by Park Jimin |
2. | Enhypen (Сovers) |
3. | BTS || Wings |
BTS (Bangtan Boys): Top 3
1. | Fake Love |
2. | 봄날 (Spring Day) (bomnal) |
3. | Butter |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
"Кончив рассказ, я надеялся на какое-то одобрение, к концу я разошелся, сочинительство опьянило меня", - говорил Эмиль, главный герой романа "Демиан".
Ложь. Ложь. Ложь. Везде ложь. Неужели от неё нельзя избавиться? Нет, однажды солгав - остановиться невозможно...
*Альбом The Wings основан на книге "Демиан" Германа Гёссе.
Из превью-шоу альбома WINGS: «Ложь» - это внутренний конфликт, возникающий в попытках освободиться от лжи и соблазна.
Из закулисной истории создания альбома от РМ: "Чимин сам написал текст на основе своего прошлого. Он винил себя в своих недостатках и думал: «Я недостаточно хорош. Я плохой". Он винил себя независимо от правды и всегда думал о своих недостатках и ошибках. Даже если бы другие этого не делали, он бы всё равно винил себя. Он написал «Lie», думая о том времени."
Советую посмотреть 14 серию "The Rise of Bangtan"(есть русские субтитры), там как раз немного о контексте создания этой песни: https://youtu.be/1G0PgmoY0DE