Reclame

Light (Frans vertaling)

  • Artiest: Sleeping at Last
  • Nummer: Light 17 vertalingen
  • Vertalingen: Arabisch, Bosnisch, Chinees, Frans, Grieks #1, #2, Indonesisch, Italiaans, Japans, Roemeens, Russisch #1, #2, Servisch, Spaans, Turks #1, #2, Vietnamees
  • Verzoeken: Thais
Frans vertalingFrans
A A

Lumière

Que ces mots soient les premiers
À trouver tes oreilles.
Ce monde est plus lumineux que le Soleil
Maintenant que tu es là.
Même si tes yeux auront besoin de temps pour s'adapter
À cette accablante lumière qui nous entoure,
 
Je te donnerai tout ce que j'ai.
Je t'apprendrai tout ce que je sais.
Je (te) promets que je ferai mieux.
Je te tiendrai toujours près (de moi),
Mais j'apprendrai à te laisser partir.
Je (te) promet que je ferai mieux.
Je ramollirai chaque lame,
Je maintiendrai le monde à son paroxysme,
Et je ferai mieux.
Avec chaque battement de cœur qu'il me reste
Je défendrai chacun de tes souffles,
Et je ferai mieux.
 
Car tu es aimé(e).
Tu es aimé(e) bien plus que tu ne le penses*.
Et par la présente, je te promets tous mes jours
Pour te le prouver.
Même si ton cœur est bien trop jeune pour réaliser
L'inimaginable lumière que tu as à l'intérieur,
 
Je te donnerai tout ce que j'ai.
Je t'apprendrai tout ce que je sais.
Je (te) promets que je ferai mieux.
Je te tiendrai toujours près (de moi),
Mais j'apprendrai à te laisser partir.
Je (te) promet que je ferai mieux.
Je réarrangerai les étoiles,
Je les mettrai là où tu es.
Je (te) promets que je ferai mieux.
Avec chaque battement de cœur qu'il me reste
Je défendrai chacun de tes souffles,
Je (te) promet que je ferai mieux.
Je ramollirai chaque lame,
Je maintiendrai le monde à son paroxysme,
Je (te) promet que je ferai mieux.
Avec chaque battement de cœur qu'il me reste
Je défendrai chacun de tes souffles
(Je (te) promet que je ferai mieux)
 
Please, do not use or repost my translations anywhere without asking my permission.
Toegevoed door FloppylouFloppylou op Woe, 31/01/2018 - 20:41
Laatst bewerkt door FloppylouFloppylou op Do, 18/04/2019 - 08:23
Comments van auteur:

*litt. "tu es aimé(e) bien plus que tu ne le sais"

EngelsEngels

Light

Reacties
SarasvatiSarasvati    Do, 18/04/2019 - 08:16

1/2- A.>À
3/6-L'inimaginable lumière tu as à l'intérieur,-->........que tu as à l'intérieur