Reclame

L'isola (Spaans vertaling)

  • Artiest: Marisa Sannia
  • Nummer: L'isola
  • Vertalingen: Spaans
Italiaans

L'isola

C’è un’isola deserta, senza porti,
che non aveva visto mai il sole,
che non aveva dato mai un fiore,
perduta dentro un mare silenzioso.
Ma un giorno di tempesta un marinaio
toccò la riva e vi trovò riparo.
 
Ah l’amore, l’amore cosa fa
Senza lui non sei niente, con lui ti perderai
Senza lui non sei niente, con lui ti perderai
 
Aveva gli occhi azzurri come il cielo
ed era stanco, solo, senza storia.
E l’isola si veste di colori,
il sole già si leva a riscaldarlo.
Ma ha voglia di partire lo straniero
e guardano i suoi occhi solo il mare.
 
Ah l’amore, l’amore cosa fa
Senza lui non sei niente, con lui ti perderai
Senza lui non sei niente, con lui ti perderai
 
L’isola lo aiutava a ripartire,
gli alberi diventarono una nave,
tutto tornò silenzio come prima,
il sole lentamente tramontava.
C’è un’isola deserta y senza porti
che ha dato fiori a chi non li ha mai colti
 
Ah l’amore, l’amore cosa fa
Senza lui non sei niente, con lui ti perderai
Senza lui non sei niente, con lui ti perderai
 
Toegevoed door HampsicoraHampsicora op Do, 10/08/2017 - 16:03
Spaans vertalingSpaans
Align paragraphs
A A

La isla

Hay una isla desierta, sin puertos,
que no había visto nunca el sol,
que no había dado nunca una flor,
perdida dentro de un mar silencioso.
Pero en un día de tormenta un marinero
alcanzó la orilla y allí encontró refugio.
 
Ay el amor, qué hace el amor
Sin él no eres nada, con el te vas a perder
Sin él no eres nada, con el te vas a perder
 
Tenía los ojos azules como el cielo
y estaba cansado, solo, sin historia.
Y la isla se viste de colores,
el sol ya se levanta para calentarlo.
Pero tiene ganas de partir el extranjero
Y sus ojos sólo miran el mar.
 
Ay el amor, qué hace el amor
Sin él no eres nada, con el te vas a perder
Sin él no eres nada, con el te vas a perder
 
La isla lo ayudaba a partir de allí,
los árboles se convertieron en un barco,
todo volvió a ser silencio como antes,
el sol despacio se ponía.
Hay una isla desierta y sin puertos
que dio flores a quien nunca las cogió.
 
Ay el amor, qué hace el amor
Sin él no eres nada, con el te vas a perder
Sin él no eres nada, con el te vas a perder
 
Toegevoed door HampsicoraHampsicora op Do, 10/08/2017 - 16:08
Meer vertalingen van L'isola
Spaans Hampsicora
Reacties