Advertisement

Lovesongy (Russisch vertaling)

Advertisement
Russisch vertaling

Песни о любви

Я бы хотел тебе написать песню
о том, как я тебя люблю, любовь моя
вот, только песню о любви писать мне не хочется
 
Мне любовные
не противны, поэтому, дорогой мой,
пару строчек о любви мне зарифмуй
 
хммм, я тебя очень люблю
хммм, но это невозможно слушать
 
Блин, знаю
 
Припев.
Песни о любви у меня никогда не получались,
но для тебя я попробую, если хочешь
только это не мой жанр.
Песен о любви уже целая куча,
не хочу, чтобы ты стал Джеймсом Блантом.
Попробуй просто написать свою
песню о нас двоих.
 
Ну, что, смотрю, пока что пусто
И ещё ты хвастаешься, какой ты сочинитель
Я пока вижу пустой лист и бледное лицо
 
Дай мне ещё минутку
Или сама попробуй
Я правда не знаю как
мне писать, когда ты на меня так давишь.
 
хм.., смотри, как это делается, опа
хмммм
оу, это звучит клёво.
 
Припев:
Припев.
Песни о любви у меня никогда не получались,
но для тебя я попробую, если хочешь
только это не мой жанр.
Песен о любви уже целая куча,
не хочу, чтобы ты стал Джеймсом Блантом.
Попробуй просто написать свою
песню о нас двоих.
 
хммм, ааа
хммм, ааа
Погодь, мне кое-что пришло в голову
а хотя .. нет, это глупость, ну, ничё.
 
Припев:
Припев.
Песни о любви у меня никогда не получались,
но для тебя я попробую, если хочешь
только это не мой жанр.
Песен о любви уже целая куча,
не хочу, чтобы ты стал Джеймсом Блантом.
Попробуй просто написать свою
песню о нас двоих.
 
Toegevoed door Dmitry Lovermann op Ma, 20/08/2018 - 17:04
Added in reply to request by Xani
Comments van auteur:

Песня спета на современном разговорном чешском языке. Многие выражения нелитературны. В таком же стиле я и перевёл.

lovesong = love song (песня о любви).

Много междометий, упоминается Джеймс Блант. Regular smile
Думаю, что эту песню можно перевести на русский так, чтобы попадала в рифму, потому что повседневные слова и выражения очень легко переводятся несколькими способами.

Tsjechisch

Lovesongy

See also
Reacties