Reclame

Ma vie je la chante (Chinees vertaling)

  • Artiest: Dalida (داليدا)
  • Nummer: Ma vie je la chante 4 vertalingen
  • Vertalingen: Chinees, Engels, Japans, Lets
Frans

Ma vie je la chante

Ma vie, je la chante,
c'est une romance
que je recommence
un peu chaque matin.
Ma vie, je la chante
debout sur les planches
sous la lumière blanche
des soleils fabriqués.
 
La route qui mène
au fond de soi même—
de joies et de peines—
est toujours tracée.
Je tourne la page
pour d'autre voyages—
je plie les bagages
de mes souvenirs.
 
Chaque ride à mon cœur
est une belle fleur d'amour—
une amère conquête,
un ancien mal de tête
d'un rêve déçu—
une vie partagée et vécue
entre des gens
qui s'aiment et se tuent.
Combien j'en ai connu—
à chacun son histoire—
des histoires qui font partie de moi.
 
Ma vie, je la chante
je suis à mi chemin.
Qui m'écoute me croit—
qui n'y croit pas s'en va.
Mes nuits je les donne
à ceux qui m'étonnent.
Le ciel me pardonne.
Je ne sais pas tricher.
 
Et voici les hommes
qui m'ont laissé faire
l'amour et la guerre
pour mieux la gagner.
Ma vie, je la chante,
parfois je l'invente
sur les chemins sombres
de l'éternité.
 
Chaque ride à mon cœur
est une belle fleur d'amour—
un roman, une histoire de défaite
et de gloire, de vérité.
En mon âme chaque ride retient
des années de silence et de larmes,
de paroles et de rires,
de bonheurs et de drames,
de colère insensée malgré moi.
 
Chaque ride à mon cœur
est une belle fleur d 'amour.
 
~~~~~
 
À mon front,
j'ai gravé des médailles—
des blessures au visage et à âme—
comme autant de batailles
pour l'amour de l'amour,
pour l'amour de la vie avec toi.
 
Je n'ai pas de regrets.
Cette vie elle me plait
comme elle est.
 
Chinees vertalingChinees
Align paragraphs
A A

我唱著自己生命的歌曲

我唱著自己生命的歌曲1
這是種浪漫
讓我每天早上一點一點地
又重新出發
我唱著自己生命的歌曲
站立在許多的舞台上
由白色燈光照耀
都是來自那些人造的太陽2
 
通往自己
內心深處的道路
悲歡離合
總是可以被追溯
我翻了篇
好開啟另一段旅程
我關上並堆疊了
所有回憶的行李箱
 
對於我內心來說,每個歲月痕跡3
都是朵美麗的愛情之花
一段痛苦的征服
一個失望的夢想
老令人傷腦筋
共生共享共存亡
在人與人之間
總是彼此相愛又互相殘殺
我又瞭解了多少呢?
對於他每個故事來說
我都曾經參與了這些故事的一部份
 
我唱著自己生命的歌曲
我正走在這途中
有誰會傾聽我和相信我
有誰會不相信它而離開
我願意獻出我的夜晚
給那些讓我驚喜的人
老天爺請原諒我
我不懂得欺騙的遊戲4
 
而且在這裡的這些男人們
他們讓我竭盡所能地去
愛與戰爭
都是為了打贏漂亮的一仗
我唱著自己生命的歌曲
有時我會創造出
來自於永恆的
黑暗的道路
 
對於我內心來說,每個歲月痕跡
都是朵美麗的愛情之花
一部羅曼史,一個失敗的故事
並且是來自於榮耀和真理的
在我的靈魂,每個歲月痕跡都保留了
沉默與淚水的時光
從交談與歡笑聲
從幸福與戲劇性變化
還有無謂的憤怒,儘管我自己也是
 
對於我內心來說,每個歲月痕跡
都是朵美麗的愛情之花
 
~~~~~
 
在我的前額
我已刻下了無數勝利象徵5
都是來自臉面和靈魂傷痕
因為這麼多的戰鬥
都是為了對愛情的熱愛
都是為了與你生活在一起
 
我不再有遺憾
這輩子已讓我感到欣慰
就像它該有的樣子
 
  • 1. lit."我的生活,我唱歌它"
  • 2. soleils fabriqués (人造太陽), 形容聚光燈
  • 3. Chaque ride "每條皺紋"
  • 4. lit."作弊"
  • 5. médailles: lit."獎牌"
Toegevoed door Joyce SuJoyce Su op Woe, 15/05/2019 - 22:23
Reacties