Bahasa Indonesia
Deutsch
English
Español
Français
Hungarian
Italiano
Nederlands
Polski
Português (Brasil)
Română
Suomi
Svenska
Türkçe
Ελληνικά
Български
Русский
Српски
Українська
العربية
فارسی
日本語
한국어
Word een vertaler
Vraag een vertaling aan
Teksten
Artiesten
Nummers
Vertalingen
Vertaalverzoeken
Transcriptieverzoeken
Ondertitels
Talen
Idiomen
Collecties
Acties
Plaats nieuwe vertaling
Plaats nieuw nummer
Vraag een vertaling aan
Vraag een transcriptie aan
Begin een forum onderwerp
Ledengroep
Leden
Forum
Nieuwe onderwerpen
Recente reacties
Populaire inhoud / Sitestatistiek
Beginnen
Vraag een vertaling aan
Word een vertaler
Siteregels
Veelgestelde vragen
Nuttige bronnen
lyricstranslate.com forum
Menu
Teksten
Artiesten
Nummers
Vertalingen
Vertaalverzoeken
Transcriptieverzoeken
Talen
Idiomen
Collecties
Acties
Plaats nieuwe vertaling
Plaats nieuw nummer
Vraag een vertaling aan
Vraag een transcriptie aan
Plaats nieuw idioom
Begin een forum onderwerp
Register
Ledengroep
Leden
Forum
Nieuwe onderwerpen
Recente reacties
Populaire inhoud / Sitestatistiek
Beginnen
Vraag een vertaling aan
Word een vertaler
Siteregels
Veelgestelde vragen
Lyricstranslate.com Forum
Nuttige bronnen
inloggen
Registratie
Interface-taal
Bahasa Indonesia
Deutsch
English
Español
Français
Hungarian
Italiano
Nederlands
Polski
Português (Brasil)
Română
Suomi
Svenska
Türkçe
Ελληνικά
Български
Русский
Српски
Українська
العربية
فارسی
日本語
한국어
inloggen
Registratie
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Hoe u Oekraïne kunt steunen
🇺🇦 ❤️
LT
→
Grieks
,
Engels
,
Armeens
→
Michalis Hatzigiannis
→
Αν μ' αγαπάς
→ Italiaans
Michalis Hatzigiannis
Αν μ' αγαπάς
→ Italiaans vertaling
8 vertalingen
Arabisch
+7 meer
,
Duits
,
Engels
,
Estisch
,
Frans
, Italiaans,
Russisch
,
Servisch
✕
Vertaling
Grieks
Arabisch
Duits
Engels
Estisch
Frans
Italiaans
Russisch
Servisch
romanisering
Grieks (Origineel)
Se mi ami
Klik om de originele tekst te zien. (Grieks)
Se mi ami soltanto un po'
Apriresti le tue braccia
Per lasciarmi andare
Per uscire per strada
A perdersi, a chiedere
Ma prima che mi chiedi
Tornerò qui dì nuovo
Perché l'amore finisce
E comincia con te
La luce ha occhi
Dal tuo sguardo
Ovunque io guardo
Semplicemente non esiste
Dentro te comincia
E finisce l'amore
Se mi ami sempre e adesso
Mi daresti il tempo
Mi daresti l'ora
E mentre io corro
I minuti passano
Prima che mi manchi
Tornerò dì nuovo accanto te
Originele teksten
Grieks
Arabisch
Duits
Engels
Estisch
Frans
Italiaans
Russisch
Servisch
romanisering
Αν μ' αγαπάς
Klik om de originele tekst te zien. (Grieks)
✕
Plaats nieuwe vertaling
Vraag een vertaling aan
Michalis Hatzigiannis: Top 3
1.
Δε φεύγω (De févgo)
2.
Το καλοκαίρι μου (To kalokaíri mou)
3.
Χορεύω (Khorev́o)
Gegeven reacties
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Hoe u Oekraïne kunt steunen
🇺🇦 ❤️
Over de vertaler:
Sara1999
Bijdragen:
58 vertalingen, 1 transliteration, 47 nummers, 369 keer bedankt, heeft 6 vertaalverzoeken voltooid, heeft 4 leden geholpen, heeft 6 reacties geplaatst
Talen:
moedertaal Engels, vloeiend Italiaans, beginnend Spaans, Transliteratie
↑
↓