✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
Мама, приезжай
Мама, приезжай и меня забери.
Не живым, так хоть мёртвым, но меня забери.
Мама, я сгорел, и голодные псы,
Растерзав моё тело, набьют свои животы.
Город смерти, горящий город.
Здесь вроде ночь... Ночь здесь светлей, чем днём.
Здесь горы трупов, здесь мертвый на мёртвом,
А смерть таится за каждым углом.
О, Боже правый! Да это ж наши танки!
Их триста – все подбиты и горят!
Подняв глаза, я вижу надпись на крыше:
Эй, ребята, добро пожаловать в ад!
Мама, приезжай и меня забери.
Не живым, так хоть мёртвым, но меня забери.
Мама, я сгорел, и голодные псы,
Растерзав моё тело, набьют свои животы.
Ну что же ты, царица войск – пехота
В надежде как сберечь бы животы...
А моджахеды с криком "славная охота!"
Дают понять, что здесь охотники не мы.
Комбат в испуг: А ну вставай, салага!
Открой глаза! Ну что ты так дрожишь?
Скорей очнись и вперёд в атаку!
-Побойся Бога, сжалься командир!.
Мама, приезжай и меня забери.
Не живым, так хоть мёртвым, но меня забери.
Мама, я сгорел, и голодные псы,
Растерзав моё тело, набьют свои животы.
Прицел ноль – восемь! Не выключай мотора!
Эй, Ванёк, смотри по сторонам!
Без остановки бей из пулемёта,
Но не уверен, что он поможет нам...
Со всех сторон бьют из гранатомётов,
Нас, заставляя в страхе умирать.
Ну, посмотри, ведь даже самолёты
Не могут их заставить замолчать!
Мама, приезжай и меня забери.
Не живым, так хоть мёртвым, но меня забери.
Мама, я сгорел, и голодные псы,
Растерзав моё тело, набьют свои животы.
Мама, приезжай и меня забери.
Не живым, так хоть мёртвым, но меня забери.
Мама, я сгорел, и голодные псы,
Растерзав моё тело, набьют свои животы.
Ingediend door lalambus . op 2022-03-14
Vertaling
Mama, komm her
Mama, komm her und hol mich hier raus.
Wenn nicht lebend, dann wenigstens tot, aber hol mich hier raus.
Mama, ich bin verbrannt, und hungrige Hunde
Zerreißen meinen Körper und schlagen sich den Bauch voll.
Eine Stadt des Todes, eine brennende Stadt.
Hier ist anscheinend Nacht. Die Nacht ist hier heller als am Tag.
Hier gibt es Berge von Leichen, ein Toter auf dem anderen,
Und der Tod lauert hinter jeder Ecke.
Großer Gott! Das sind ja unsere Panzer!
Es sind dreihundert - alle getroffen und brennend!
Wenn ich aufblicke, sehe ich einen Schriftzug auf dem Dach:
Hey, Jungs, herzlich willkommen in der Hölle!
Mama, komm her und hol mich hier raus.
Wenn nicht lebend, dann wenigstens tot, aber hol mich hier raus.
Mama, ich bin verbrannt, und hungrige Hunde
Zerreißen meinen Körper und schlagen sich den Bauch voll.
Na, was ist mit dir, Königin der Truppen - die Infanterie
In der Hoffnung, die Bäuche zu schützen...
Und die Mudschaheddin schreien "glorreiche Jagd!" und
Geben uns zu verstehen, dass hier nicht wir die Jäger sind.
Der Kommandeur erschrocken: "Steh sofort auf, Frischling!
Mach die Augen auf! Na, was zitterst du so?
Komm endlich zu dir und vorwärts, zum Angriff!" -
"Um Gottes Willen, erbarme dich, Kommandeur!"
Mama, komm her und hol mich hier raus.
Wenn nicht lebend, dann wenigstens tot, aber hol mich hier raus.
Mama, ich bin verbrannt, und hungrige Hunde
Zerreißen meinen Körper und schlagen sich den Bauch voll.
Visier null - acht! Stell den Motor nicht ab!
Ey, Wanjok1, behalte die Seiten im Blick!
Feure ohne Pause mit dem Maschinengewehr,
Aber ich bin nicht überzeugt, dass uns das hilft...
Von allen Seiten feuern sie mit Maschinengewehren
Auf uns und zwingen uns, in Angst zu sterben.
Na, schau nur, selbst Flugzeuge
Können sie nicht zum Schweigen bringen!
Mama, komm her und hol mich hier raus.
Wenn nicht lebend, dann wenigstens tot, aber hol mich hier raus.
Mama, ich bin verbrannt, und hungrige Hunde
Zerreißen meinen Körper und schlagen sich den Bauch voll.
Mama, komm her und hol mich hier raus.
Wenn nicht lebend, dann wenigstens tot, aber hol mich hier raus.
Mama, ich bin verbrannt, und hungrige Hunde
Zerreißen meinen Körper und schlagen sich den Bauch voll.
- 1. Diminutiv zu Iwan.
✕
Timur Mutsurayev: Top 3
1. | Милые зеленые глаза (Milye zelenye glaza) |
2. | Если духом ты слаб (Yesli duhom ty slab) |
3. | Иерусалим (Iyerusalim) |
Idioms from "Мама, приезжай"
1. | sich den Bauch voll schlagen |
2. | Um Gottes willen! |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
Naam: Christian Scharlau
Rol: Expert
Bijdragen:476 vertalingen, 11 transliteraties, 110 nummers, 1994 keer bedankt, heeft 170 vertaalverzoeken voltooid, heeft 22 leden geholpen, heeft 37 maal een transcriptie gemaakt, added 1 idiom, explained 1 idiom, heeft 158 reacties geplaatst
Talen: moedertaal Duits, vloeiend Engels, Pools, Russisch, gevorderd Tsjechisch, halfgevorderd Oudkerkslavisch, Frans, Greek (Ancient), Latijn, Oekraïens
Eine Reminiszenz an die beiden Kriege, mit denen Russland Tschetschenien, das sich 1991 für unabhängig erklärt hatte, "heim ins Reich" holte.