Reclame

Мама ( Transliteratie)

  • Artiest: Basta (Баста)
  • Nummer: Мама 4 vertalingen
  • Vertalingen: Transliteratie, Engels, Grieks, Roemeens
Transliteratie
A A

Mamma

Prosti menja, mama, za to, čto vyros rano
Za to, čto bol' pričinjal za ranoj rana
Prosti menja mama, ja vo mnogom vinovat
Prosti, čto ja ne stal kak staršij brat
 
Moja žizn', mama, kak černo-beloe kino
Vsë vrode by neploho, no vsegda est' odno "NO"
Ponjat' ne legko počemu vsë imenno tak
Imenno tak i ne inače. Čto ėto značit ? Poželaj mne udači,
Mama!
 
Menja zovet doroga, ty slezy prjačeš', Mama, menja ne budet dolgo
Ja znaju, znaeš', Mama, ja znaju veriš', mama, ty verila i veriš' v menja
I ėto ne malo i kogda sbivala sud'ba menja s nog
Skvoz' bol' i otčajanie slyšal golos: "Vstavaj, synok!"
Ėtu balladu ja pocvjaščaju vsëm materjam, čto svoju ljubov' darjat nam
 
Skaži mne, Mama, skol'ko stoit moja žizn'
Moja žizn' - ėto drama, moja duša nesetsja vvys'
Skaži mne, Mama, skol'ko stoit moja žizn'
Moja žizn' - ėto drama, moja duša nesetsja vvys'
 
V samye trudnye minuty moej žizn', kogda smert' podhodila očen' blizko
Zvezdy iskrami padali s neba i mysli o tebe, Mama, kak lučik sveta
V poiskah otveta, v poiskah puti
Ja sobiraju vsë sily i prodolžaju idti
Za vsë prosti menja, Mama, ja byl vo mnogom vinovat
No vsë ostalos' v prošlom - vremja ne vernut' nazad
 
Pytajus' vstat' s kolen, nemnogo pripodnjat'sja
No čto-to mne mešaet ot zemli otorvat'sja
Moljus'... Daj mne sil Bože ponjat', čto menja trevožit, kto mne pomožet
Byt' možet, Bože, moja vera slaba, no gde by ja ne byl ja pomnju ėti slova
Prosti za to, čto ja tebe ih redko govorju: MAMA JA TEBJA LJUBLJU!
 
Skaži mne, Mama, skol'ko stoit moja žizn'
Moja žizn' - ėto drama, moja duša nesetsja vvys'
Skaži mne, Mama, skol'ko stoit moja žizn'
Moja žizn' - ėto drama, moja duša nesetsja vvys'
 
Toegevoed door DarkJoshuaDarkJoshua op Do, 11/01/2018 - 10:26
Added in reply to request by Stéphanie MeboldStéphanie Mebold

Мама

Reacties