Mandy
Mandy
bedankt! ❤ | ||
2 maal bedankt |
Over de bedankjes:
1. | Songs with female names in the title |
2. | Good songs of the 70's |
3. | Songs for Ballroom Dancing, Part 7: (Slow) Waltz |
1. | Copacabana (At the Copa) |
2. | Mandy |
3. | Copacabana (Spanish version) |
Nem vagyok buzi, egyébiránt saját magadat jelentsd be, mert ugyanazt a számot kétszer raktad fel. Ha egy dalnak vannak feldolgozásai is, akkor az eredeti előadóhoz kell felrakni!
@Marci30 !Tisztességes "hangnemben" ha lehet!
A hozzászólásaid rejtve lettek.
Ne sértegess másokat!
Your comments are Unpublished.
Don't insult other people!
Most az előző megjegyzésed törölve lett, de ide írom: ebben azt írtad, hogy te jobban tudsz fordítani, mint én. Halkan megjegyzem - és ezt magamtól nem írtam volna ide, de erre a megjegyzésre reagálok csak -, hogy te magyarul sem tudsz rendesen. Egy szemléletes példát említek: csináltál egy fordítást Adam Lambert: If I Had You című számára (sajnos...). Azonban ehhez egy másik felhasználó (NEM én) szintén csinált egyet. Annyi fáradságot tegyél már meg, hogy a saját magad és a másik felhasználó által készített két fordítást egymás mellé rakod, és így végigolvasod őket sorról sorra. A különbség óriási. Ismétlem: a másikat NEM én csináltam!!! És ha ezt bárki más is megteszi, akkor szintén látni fogja a különbséget.
A fordításaid minőségét én már nem fogom minősíteni, elég, ha valaki elolvassa őket. Mindössze arra próbáltam célozni, hogy Thomas Anders számai közül törölni kéne ezt, mert nem tisztességes kétszer ugyanazt feltenni.
@rickyramirez1000
Köszönöm, hogy felhívtad a figyelmem az Adam Lambert dalra. Megnéztem, valóban hagyott némi kívánnivalót maga után a fordítás. Most már rejtve van.
@Marci30 Elég volt!
- login of registreer om te reageren
Azért nem semmi, amit csinálsz! Ennek a számnak ez az eredeti verziója és az eredeti előadója. Eddig rendben van. Csakhogy te korábban ugyanezt a számot feltöltötted Thomas Anders dalai közé is (noha ő ennek csak a feldolgozását adta elő!), és ugyanazt bemásoltad most ide is. Minden teljesen ugyanaz, semmit nem csináltál pluszban, és lett egy újabb (khm..., nevezzük így) fordításod!!!
De ha már itt tartunk, akkor adok egy ötletet: a Westlife is feldolgozta ezt a számot (persze a dalszöveg teljesen megegyezik), töltsd fel hozzájuk is (talán nem véletlenül nincs még ott, hiszen nem ők az eredeti előadók...), másold be oda ezt a magyar szöveget, és lesz még plusz egy fordításod! Igazán megéri, nem?