マラソン
白い息 今日も眠たい
重い体を 無理やり起こす
進もう 頭を空っぽにして
でこぼこアスファルト たまに石ころ
応援はない ライバルもいない
風の中を 走れ 走れ
一人きりで 走れ 走れ
心にぽっかりと空いた 穴なんて
最初からないさ
帰りたい 帰りたくない
一緒にいたい それとも そうじゃない
通り過ぎる景色は 何も教えないけど
ジグザグ坂道 ふいに雨雲
ゴールなんてない ゴールなんかいらない
時の中を 走れ 走れ
一度きりを 走れ 走れ
あそこで折り返したい でも
今は これくらいが丁度いい
風の中を 走れ 走れ
一人きりで 走れ 走れ
心にぽっかりと空いた 穴なんて
最初からないさ
Ingediend door op Woe, 18/05/2022 - 14:50
Laatst bewerkt door op Di, 24/05/2022 - 09:40
Engels vertalingEngels (poëtisch)
Marathon
white breath, I want to sleep again today
I forcefully wake up this heavy body
keep going, empty my head
rough asphalt with the occasional stones
no supporters and no rivals
in the wind I run, I run
all alone I run, I run
the empty space in my heart
from the beginning never existed
I want to go back, I don't want to go back
I want to be with you or that might not be it
I won't tell you anything about the scenery passing me by
a zigzagging slope, unexpected rain clouds
I have no goal, I need no goal
in this time, I run, I run
this one time I run, I run
I want to turn back but
right now, this is perfect
if my insignificant self
can be repainted with these footsteps
in the wind I run, I run
all alone I run, I run
the empty space in my heart
from the beginning never existed
Ingediend door op Woe, 18/05/2022 - 15:17
Laatst bewerkt door op Di, 24/05/2022 - 09:26
De auteur van de vertaling heeft om een proeflezing gevraagd.
Dit betekent dat hij/zij graag correcties, suggesties etc over de vertaling ontvangt.
Als je de beide hier gebruikte talen beheerst, ben je van harte welkom om hieronder in een reactie commentaar te geven.