Reclame

Medo de Sentir (Frans vertaling)

  • Artiest: Elisa (Portugal)
  • Nummer: Medo de Sentir 15 vertalingen
  • Vertalingen: Azeri, Duits, Engels, Frans, Grieks, Hongaars, Italiaans, Maleis, Nederlands, Perzisch, Pools, Russisch, Servisch, Spaans, Turks
Portugees
A A

Medo de Sentir

Qual é a saída
Eu acho que já não sei amar
E se o amor me convida
Agora não consigo aceitar
Parece que é rotina
A minha solidão teima em voltar
 
Eu não era assim
Mas agora tenho medo de sentir
Pergunta ao tempo ele sabe tudo sobre mim (x2)
 
Se me dás a tua mão
Eu não sei como vou reagir
Se falas de coração
Parece que estou outra vez a ouvir
Mais uma ilusão
Que não tarda muito em partir
 
Eu não era assim
Mas agora tenho medo de sentir
Pergunta ao tempo ele sabe tudo sobre mim (x2)
O que ele guarda, diz tudo o que eu sinto por ti
 
Eu já tentei mudar
Mas a vida levou
O melhor que eu tinha em mim
E se um dia eu voltar
Esperarás por mim?
 
Eu não era assim
Mas agora tenho medo de sentir
Pergunta ao tempo ele sabe tudo sobre mim (x2)
O que ele guarda, diz tudo o que eu sinto por ti
 
Frans vertalingFrans
Align paragraphs

Peur de ressentir

Quel est le résultat ?
Je ne pense pas savoir comment aimer de nouveau.
Et si l'amour m'invite
Désormais, je ne peux plus accepter
Il semblerait que ce soit une routine
Ma solitude revient sans cesse
 
Je n'étais pas comme ça.
Mais maintenant, j'ai peur de ressentir
Demande au temps, il sait tout de moi (x2)
 
Si tu me donnes ta main
Je ne sais pas comment je vais réagir
Si tu parles avec ton cœur.
J'ai l'impression de recommencer à écouter
Une autre illusion
Qui va bientôt partir
 
Je n'étais pas comme ça.
Mais maintenant, j'ai peur de ressentir
Demande au temps, il sait tout de moi (x2)
Ce qu'il détient, dit tout ce que je ressens pour toi
 
J'ai essayé de changer
Mais la vie a emporté
Le meilleur que j'avais en moi.
Et si un jour je reviens
Tu m'attendras ?
 
Je n'étais pas comme ça.
Mais maintenant, j'ai peur de ressentir
Demande au temps, il sait tout de moi (x2)
Ce qu'il détient, dit tout ce que je ressens pour toi
 
Bedankt!
Toegevoed door Alan TorrèsAlan Torrès op Woe, 15/01/2020 - 21:32
Reacties