Reclame

Melodia delle Stelle Cadenti (Grieks vertaling)

Italiaans
A A

Melodia delle Stelle Cadenti

Su, vieni...
dammi la mano!
Saliamo questa scala,
fatta di arcobaleno.
Ci porterà dritti alla nostra dimora.
Nuvola di cotone ci accoglie;
coperta di cielo ci scalda;
Quante volte mi hai fatto mangiare
la luce della luna,
affinché potessi vedere
i tuoi occhi parlarmi?
Ogni notte ci incontriamo lì.
Lì, dove le parole
farebbero troppo baccano.
Lì, dove tu mi capisci
e ti senti sereno.
Lì, dove i tuoni amplificano
i battiti dei nostri cuori.
Lì, dove io so da dove proviene
quella brezza leggera.
Orchidea selvaggia...
dalle tue labbra nasce una melodia:
Melodia delle stelle cadenti.
Non credo in tutto
Non credo a tutto
Ma credo in te...
Aspettami ai piedi dell'arcobaleno
e ti porterò lassù, ancora una volta.
Aspettami! Non farò tardi...
 
© Barbara Brussa
 
Toegevoegd door Evi_ParEvi_Par op Zat, 15/05/2021 - 00:35
Grieks vertalingGrieks
Align paragraphs

Μελωδία Των Πεφταστεριών

Πάμε, έλα...
δώσ' μου το χέρι σου!
Ας ανέβουμε αυτή τη σκάλα
του ουράνιου τόξου.
Θα μας οδηγήσει κατευθείαν στην κατοικία μας.
Μπαμπακένιο σύννεφο μας καλωσορίζει;
ουράνια κουβέρτα μας ζεσταίνει:
Πόσες φορές μ' έκανες να φάω
το φως του φεγγαριού,
ώστε να μπορούσα να βλέπω
τα μάτια σου να μου μιλάνε;
Κάθε βράδυ ανταμώνουμε εκεί.
Εκεί, όπου οι λέξεις
θα έκαναν πολύ σαματά.
Εκεί, που με κατανοείς
και νιώθεις γαλήνιος.
Εκεί, που οι κεραυνοί εντείνουν
τους παλμούς των καρδιών μας
Εκεί που ξέρω από που πηγάζει
εκείνη η ανάλαφρη αύρα.
Άγρια Ορχιδέα...
απ' τα χείλη σου γεννιέται μια μελωδία.
Μελωδία των πεφταστεριών.
Δεν πιστεύω σε όλα
Δεν πιστεύω στα πάντα
Μα, πιστεύω σε σένα
Περίμενε με στην άκρη του ουράνιου τόξου
και θα σε οδηγήσω εκεί πάνω, ακόμη μια φορά
Περίμενε με! Δεν θ' αργήσω...
 
Bedankt!
Toegevoegd door Evi_ParEvi_Par op Zat, 15/05/2021 - 01:02
Laatst bewerkt door Evi_ParEvi_Par op Ma, 17/05/2021 - 02:15
Vertalingen van "Melodia delle Stelle..."
Grieks Evi_Par
Reacties
Read about music throughout history