✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
Mimoza e Dashurisë
Si një tufë pëllumbash radhë-radhë
krahët shtrin dëborë e parë
retë i falën tokës bardhësi
zjarr në zemër më dhe ti.
Ku ta gjej mimozën vallë, ku ta gjej?
Ajo çel veçse një herë.
Në lulëzim të saj u njohëm ne,
Unë dy fjalë e ti në sy me pe.
Fole ti dhe zogjtë, këngën lanë
Zemra zemrën ndieu pranë
Gishtat nëpër flokë e dielli në re
Rritu, rritu dashuri e re!
Lulëzo mimozë e çelu në çdo stinë!
Me aromën tënde rrite dashurinë.
Ka çdo njeri në jetë një ëndërr të vërtetë
s’e vyshkin vitet, lulëzon dhe rritet
mbetet gjithmonë e re.
gjurmët vizatojnë lule plot
shkund dëborën mbi ne një zog
drurët zgjatin degët si kurorë
njëri-tjetrin ne kërkojmë.
Ku ta gjej mimozën, vallë ku ta gjej,
Ajo çel veçse një herë.
Në lulëzim të saj u njohëm ne,
Unë dy fjalë e ti në sy me pe.
Fole ti dhe zogjtë, këngën lanë
Zemra zemrën ndieu pranë
Gishtat nëpër flokë e dielli në re
Rritu, rritu dashuri e re!
Lulëzo mimozë e çelu në çdo stinë!
Me aromën tënde rrite dashurinë.
Ka çdo njeri në jetë një ëndërr të vërtetë
s’e vyshkin vitet, lulëzon dhe rritet
mbetet gjithmonë e re (2x)
Ingediend door Gavagai op 2020-10-03
Vertaling
The love mimosa
Like a flight of doves line after line
The first snow extends its arms
The clouds lent whiteness to the earth
Fire in my heart you gave me
Where can I find the mimosa, where can I find it?
It only blossoms once
During its blossoming we met
I (said) two words, and you looked me in the eyes
You spoke, and the birds quit singing
The heart a heart felt near
The fingers through the hair, the sun in the clouds
Grow, grow, young love!
Bloom mimosa, and blossom in every season!
With your aroma you grew the love
Everyone has a real dream in life
The years cannot make it wither, it blooms and grows
It remains always young (2x)
The footprints draw flowers plenty
Upon us a bird shakes off the snow
The trees extend their branches like a crown
We look for each other
Where can I find the mimosa, where can I find it?
It only blossoms once
During its blossoming we met
I (said) two words, and you looked me in the eyes
You spoke, and the birds quit singing
The heart a heart felt near
The fingers through the hair, the sun in the clouds
Grow, grow, young love!
Bloom mimosa, and blossom in every season!
With your aroma you grew the love
Everyone has a real dream in life
The years cannot make it wither, it blooms and grows
It remains always young (2x)
bedankt! ❤ | ||
4 maal bedankt |
Over de bedankjes:
LT-lid | verstreken tijd |
---|---|
alfat32 | 2 jaar 2 maanden |
yuan jinquan | 3 jaar 6 maanden |
Gasten hebben 2 keer bedankt
Unless otherwise indicated, all translations are mine. Feel free to leave a comment and/or suggestion, or send me a pm. If you want to use one of my translations elsewhere, you have to let me know first. Cheers!
Ingediend door Gavagai op 2020-10-03
Laatst bewerkt door Gavagai op 2021-10-20
✕
Collecties met "Mimoza e Dashurisë"
1. | Festivali 22 i kenges ne RTSH - Albanian 22nd song Festival |
Adriana Ceka: Top 3
1. | Mimoza e Dashurisë |
2. | Kenge per Tiranen |
3. | Kur zemrat rrahin si një zemër |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
Rol: Redacteur
Bijdragen:206 vertalingen, 61 nummers, 1226 keer bedankt, heeft 88 vertaalverzoeken voltooid, heeft 48 leden geholpen, heeft 15 maal een transcriptie gemaakt, heeft 82 reacties geplaatst
Talen: moedertaal Albanees, vloeiend Engels, Grieks, Italiaans, halfgevorderd Frans, Spaans, beginnend Duits
This was one of the participating songs at the 1983 edition of the Festivali i Këngës në RTSH. It made to the final, but it didn't win any of the prizes.
https://sq.wikipedia.org/wiki/Festivali_i_22-t%C3%AB_i_K%C3%ABng%C3%ABs_...
Lyrics: Xhevahir Spahiu
Music: Gazmend Mullahi