Reclame

Min Psahneis Tin Agapi (Μην ψάχνεις την αγάπη) ( Transliteratie)

  • Artiest: Anna Vissi (Άννα Βίσση)
  • Nummer: Min Psahneis Tin Agapi (Μην ψάχνεις την αγάπη) 5 vertalingen
  • Vertalingen: Transliteratie, Bulgaars, Engels, Frans, Servisch

Min Psahneis Tin Agapi (Μην ψάχνεις την αγάπη)

Αυτό το αντίο που τώρα θα πούμε
είναι το τέλος κάποιας αγάπης,
δεν γεννήθηκε ποτέ δεν γεννήθηκε ποτέ,
αυτό το παιχνίδι παίζουμε ο ένας στις πλάτες του άλλου
εδώ θα τελειώσει μα πρέπει κάτι να σου πω,
θέλω κάτι να σου πω.
Το ξέρω ότι προσπάθησες,
το ξέρω ότι γελάστηκες
γι'αυτό.....
 
Μην ψάχνεις την αγάπη,
η αγάπη όλους τους βρίσκει,
μην ψάχνεις μέσα μου να βρεις
αυτό που δεν έχασες ποτέ,
μην ψάχνεις την αγάπη σε φωτιές που δεν καίνε,
μην προσπαθείς να κλείσεις τις πληγές
που δεν σου άνοιξα ποτέ.
 
Αυτό το ταξίδι που μου 'πες μια μέρα
μαζί μου θα κάνεις
τι κρίμα δεν βρήκες εισιτήριο να 'ρθεις, εισιτήριο να 'ρθεις.
Αυτός ο χειμώνας το ξέρω πως θα'ναι
και για τους δυο μας ο πιο μεγάλος,
μα πρέπει κάτι να σου πω, θέλω κάτι να σου πω.
Το ξέρω ότι προσπάθησες, το ξέρω ότι γελάστηκες, γι'αυτό.....
 
Μην ψάχνεις την αγάπη,
η αγάπη όλους τους βρίσκει,
μην ψάχνεις μέσα μου να βρεις
αυτό που δεν έχασες ποτέ,
μην ψάχνεις την αγάπη σε φωτιές που δεν καίνε,
μην προσπαθείς να κλείσεις τις πληγές
που δεν σου άνοιξα ποτέ.
 
Σε λάθος διαδρομές με τα μάτια κλειστά παρασύρθηκες,
σε ψεύτικες φωνές αγάπη μου πίστεψες,
ποτέ σε μας δεν πίστεψες αληθινά.
 
Μην ψάχνεις την αγάπη,
η αγάπη όλους τους βρίσκει,
μην ψάχνεις μέσα μου να βρεις
αυτό που δεν έχασες ποτέ,
μην ψάχνεις την αγάπη σε φωτιές που δεν καίνε,
μην προσπαθείς να κλείσεις τις πληγές
που δεν σου άνοιξα ποτέ.
 
Laatst bewerkt door swedensourswedensour op Vrij, 05/04/2019 - 23:17
Transliteratie
Align paragraphs
A A

Min Psahneis Tin Agapi

Afto to adio pou tora tha poume
einai to telos kapias agapis
den gennithike pote
den gennithike pote
 
Afto to pekhnidi pezoume o enasotis plates tou allou
edo tha teliosi ma prepi kati na sou po
thelo kati na sou po
 
To ksero oti prospathises
to ksero oti gelastikes
gi' afto...
 
Min psakhnis tin agapi i agapi olous tous vriski
Min psakhnis mesa mou na vreis afto pou den ekhases pote
Min psakhneis tin agapi se foties pou den kene
Min prospathis na klisis tis pliges pou den sou aniksa pote
 
Afto to taksidi pou mou 'pes mia mera
mazi mou tha kanis
ti krima den vrikes
isitirio na 'rthis
isitirio na 'rthis
 
Aftos o khimonas to ksero pos thane
ke gia tous dio mas o pio megalos
ma prepi kati na sou po
thelo kati na sou po
 
To ksero oti prospathises
to ksero oti gelastikes
gi' afto...
 
Min psakhnis tin agapi i agapi olous tous vriski
Min psakhnis mesa mou na vreis afto pou den ekhases pote
Min psakhnis tin agapi se foties pou den kene
Min prospathis na klisis tis pliges pou den sou aniksa pote
 
Se latho diadromes me ta matia klista parasirthikes
se pseftikes fones agapi mou pistepses
pote se mas den pistepses alithina
 
Min psakhnis tin agapi i agapi olous tous vriski
Min psakhnis mesa mou na vreis afto pou den ekhases pote
Min psakhnis tin agapi se foties pou den kene
Min prospathis na klisis tis pliges pou den sou aniksa pote
 
This translation was made by me, unless otherwise stated. Please credit me if you redistribute :)
Esta traducción es creado por mí, a menos que digo que es no mía. Si usas esta, creditarme por favor.
このは私の翻訳です、特に明記しない限り。クレジットを与えってください。
Toegevoed door staarchildstaarchild op Zon, 12/04/2015 - 20:22
Meer vertalingen van Min Psahneis Tin ...
Transliteratie staarchild
Idioms from "Min Psahneis Tin ..."
Reacties