Reclame

Mon chant d'espoir [My Lullaby] (European French) (Engels vertaling)

  • Artiest: The Lion King II: Simba's Pride (OST)
  • Gastmuzikant: Élisabeth Wiener, Damien Boisseau, Dorothée Pousséo
  • Nummer: Mon chant d'espoir [My Lullaby] (European French) 5 vertalingen
  • Vertalingen: Duits, Engels #1, #2, Portugees, Spaans
Frans

Mon chant d'espoir [My Lullaby] (European French)

Zira : Dors mon gentil Kovu.
Rêve, envole-toi !
Un jour quand tu seras grand,
Tu deviendras roi !
 
Kovu : Bonne nuit !
 
Zira : Bonne nuit, mon petit Prince ...
Demain commence ton entraînement intensif !
 
Il m'a chassée, persécutée,
Abandonnée sans défense
Quand je pense à ce qu'il m'a fait,
J'ai quelques impatiences !
 
Mais je caresse un si beau rêve
Que mon cœur n'est pas trop lourd
Songeant que son règne s'achève
Je fais pattes de velours.
 
Simba qui se meurt dans la nuit,
Sa fille qui pleure entre mes griffes,
Son dernier soupir dans le noir,
C'est mon chant d'espoir !
 
Pourtant, j'ai tenté d'oublier,
J'aurais pu lui pardonner,
Mais l'ennui,
Je sais, c'est petit,
Je ne supporte pas qu'il vive !
 
Nuka : Alors, c'est toi qui t'es choisie
Pour chasser Simba d'ici
 
Zira : La bataille sera sans pitié,
Mais ce travail-là me plaît.
La mélodie des grognements,
Le contrepoint des hurlements,
La symphonie du grand départ,
C'est mon chant d'espoir !
 
Scar s'en va
Mais Zira est bien là,
Pour aimer ce petit cœur,
Jusqu'à ce qu'il devienne un tueur
Et prenne goût à l'horreur
 
Nuka : Dors, toi, vilain termite !
Je veux dire "gentil petit chat" ...
 
Vitani : Un jour quand tu seras grand ...
 
Zira : ... tu deviendras Roi !
Écoute les tambours de guerre,
Les rugissements de Kovu
 
Nuka : La soif de vengeance,
 
Vitani : Sois témoin ...
 
Zira : Oui, j'entends les bravos !
 
Vitani : Kovu, le héros !
 
Zira : Je vois notre étendard
Dans un ciel de cauchemars
Rougi par ma victoire,
 
C'est mon chant d'espoir !
 
Toegevoed door GeheiligtGeheiligt op Zon, 22/03/2015 - 15:45
Laatst bewerkt door FloppylouFloppylou op Woe, 20/02/2019 - 20:29
Engels vertalingEngels
Align paragraphs
A A

My Lullaby

Versions: #1#2
Zira: Sleep, my little Kovu
Let your dreams take wing
One day when you're big and strong
You will be a king!
 
Kovu: Good night!
 
Zira: Good night, my little prince...
Tomorrow, your training intensifies.
 
I've been exiled, persecuted
Left alone with no defense
When I think of what that brute did
I get a little tense
 
But I dream a dream so pretty
That I don't feel so depressed
'Cause it soothes my inner kitty
And it helps me get some rest
 
The sound of Simba's dying gasp
His daughter squealing in my grasp
His lionesses' mournful cry
That's my lullaby
 
Now the past I've tried forgetting
And my foes I could forgive
Trouble is,
I know it's petty
But I hate to let them live
 
Nuka: So you found yourself somebody
who'd chase Simba up a tree
 
Zira: Oh, the battle may be bloody
But that kind of works for me
The melody of angry growls
A couterpoint of painful howls
A symphony of death, oh my!
That's my lullaby
 
Scar is gone
but Zira's still around
To love this little lad
Till he learns to be a killer
with a lust for being bad!
 
Nuka: Sleep, you little termite!
Uh-- I mean, "precious little thing"...
 
Vitani: One day when you're big and strong...
 
Zira: ...you will be a king!
The pounding of the drums of war
The thrill of Kovu's mighty roar
 
Nuka: The joy of vengeance
 
Vitani: Testify
 
Zira: I can hear the cheering
 
Nuka, Vitani: Kovu, what a guy!
 
Zira: Payback time is nearing
And then our flag will fly
Against a blood-red sky
 
That's my lullaby!
 
Toegevoed door Tiffany NguyenTiffany Nguyen op Woe, 04/09/2019 - 12:07
Laatst bewerkt door Tiffany NguyenTiffany Nguyen op Do, 19/09/2019 - 23:21
Meer vertalingen van Mon chant d'espoir ...
Idioms from "Mon chant d'espoir ..."
Reacties