Reclame

Motel (Мотел) (Engels vertaling)

  • Artiest: Azis (Азис)
  • Nummer: Motel (Мотел) 11 vertalingen
  • Vertalingen: Transliteratie, Arabisch, Bosnisch, Duits, Engels, Indonesisch, Roemeens, Russisch, Servisch #1, #2, Turks
  • Verzoeken: Nederlands, Spanish (Old Castillian), Thais
Engels vertalingEngels
A A

Motel

Lele1, as if someone has left a baby on the doorstep of a church
Lele, this is how much I want to cry for you 2
Lele, like a little girl
whose face has just been covered with a burqa
Lele, I'm thinking, I'm gonna go insane
Lele..
 
Good evening, do you have a double room?
With a bathroom, so the memories can be washed away
How much do you charge for an hour, two or three?
Can my tears serve as payment?
 
Good evening, do you have a fast3 room?
Since this is a motel for people who fall in love fast 4
Don't serve me food for breakfast -
I'll have my feeling of guilt for breakfast
 
Lele, I feel like ripped piece of clothing -
ugly, covered with scratches, ripped apart
Lele, I feel so fucking bad today
Lele, as if I'm splashed with a muddy puddle -
wet, helpless, dirty
Hey-le-le-le-ley
I feel so torn apart
Lele
 
Good evening, do you have a double room?
With a bathroom, so the memories can be washed away
How much do you charge for an hour, two or three?
Can my tears serve as payment?
 
Good evening, do you have a fast room?
Since this is a motel for people who fall in love fast
Don't serve me food for breakfast -
I'll have my feeling of guilt for breakfast
 
  • 1. Interjection
  • 2. I guess he either means "cry like a baby" or that a situation where someone abandons their baby would be very sad and it would make him cry
  • 3. Literally what he says, but since there are no such things as "fast rooms" it should not be taken literally. This is related to the next line where he mentions lovers
  • 4. Or "fast lovers", I think this implies sex, as in one night stands, but it depends on how you interpret it as a listener
Please do not publish my translations anywhere without my permission.
Toegevoed door FelicityFelicity op Vrij, 30/06/2017 - 21:36

Motel (Мотел)

Reacties