LT → Spaans, Portugees, Frans → Tangled (OST) → När börjar livet? [When Will My Life Begin?] → Engels
-
När börjar livet? [When Will My Life Begin?] → Engels vertaling
2 vertalingenDuits, Engels
✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
När börjar livet? [When Will My Life Begin?]
Klockan är sju när jag gör min första syssla
Golvet ska sopas, sen får jag allt sno på
Vaxa och putsa, tvätta, moppa, pyssla
Ungefär allt det där tar en kvart eller så,
sen läser jag en bok och kanske ännu en
Ägnar mig en liten stund åt målningen
Spelar gitarr och stickar och funderar sen:
När börjar livet egentligen?
Dagen är lång, jag håller igång till tusen
Slöjdar och dansar, spelar ett schackparti
Drejar och skojar, sen kan jag stöpa ljusen
Böj och sträck, färg och bläck,
gymnastik, broderi
Jag läser om nån bok, ifall jag får en chans
Jag målar lite till, om det finns plats nånstans
Jag borstar länge, länge tills mitt hår fått glans
Sen börjar allting om och om igen...
Jag bara undrar och undrar och undrar,
när börjar livet egentligen?
Snart vackra ljus längst himlen går
och det har de gjort varje gång jag fyllt år
Skymtar en värld så gåtfull och stor,
undrar om nånsin jag blir utsläppt av min mor...
Vertaling
When will my life begin?
It's 7 o'clock when I do my first choir
The floor has to be swept, then I have to hurry
Wax and polish, do laundry, mop and be busy
All of that takes about 15 minutes or so,
then I read a book and maybe yet another one
I dedicate some time to my painting
Play guitar and knit and then I think:
When will life actually begin?
The day is long, I keep giving it my all
Doing handiwork and dance, play a game of chess
Pottery and joking around, then I can make candles
Bend and stretch, color and ink,
gymnastics, embroidery
I reread some book, if I get the chance
I paint some more, if there is space left somewhere
I brush a long time, a long time until my hair shines
Then everything starts all over again and again...
I only wonder and wonder and wonder,
when will life actually begin?
Soon beautiful lights across the sky goes
and they have done that every year on my birthday
I glimpse a world so mystical and large.
Wondering if my mother will ever let me out...
bedankt! ❤ | ||
1 keer bedankt |
Over de bedankjes:
LT-lid | verstreken tijd |
---|---|
Fary | 8 jaar 4 maanden |
Ingediend door Konan op 2015-12-14
Geplaatst om te voldoen aan het verzoek van Fary .
Laatst bewerkt door Konan op 2015-12-16
✕
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
Rol: Super Member
Bijdragen:158 vertalingen, 2 transliteraties, 24 nummers, 353 keer bedankt, heeft 128 vertaalverzoeken voltooid, heeft 70 leden geholpen, heeft 17 maal een transcriptie gemaakt, heeft 2 idiomen geplaatst, heeft 2 idiomen uitgelegd, heeft 74 reacties geplaatst
Talen: moedertaal Zweeds, vloeiend Engels, halfgevorderd Japans
I figure this might be usefll for anyone trying to learn swedish so i'm keeping the translation very literal and adding notes.
---
So. The titel.
"När börjar livet". När= when
börjar= starting/beginning
livet= life
So the swedish title is acutally much vaguer so I just went with the english original.
--
"Pyssla" means doing small tricky stuff. in this case i translated it to just "be busy" since that's probably what they were aiming for.
"En kvart" means 'a quarter' and is short for 'a quarter of a hour'. I translated that to 15 minutes since that sounded better to me.
"Ägnar mig en liten stund åt målningen", since it says "målningen" that can mean either spending some time practicing the painting skill in general, or spending time on one specific painting. I choose the later meaning in this case since that seemed more in line with the original english version of the song.
"Till tusen" Means something like; giving it my all to 1000, but I'm not sure that's actually something one would say in english, and I couldn't find any simular sayings.
gymnastik can mean both gymnastics and P.E
Slöjd means handiword or something like that. It's a mandatory class in school where kids 7-12 are taught how to sew and woodcraft.
Stöpa means forming, dipping, casting and is usually only used when speaking about making candles.
"Böj och sträck, färg och bläck,
gymnastik, broderi"(broderi with Schackparti) This part rhymes, all of the song rhymes actually. When they translated this song to swedish they changed some parts to make it rhyme in swedish as well. It's still very close to the original meaning though. It dosnt rhyme anymore now when I translate it back to english though!