Reclame

Nafas | نفس (Engels vertaling)

  • Artiest: Googoosh (فائقه آتشین) گوگوش))
  • Nummer: Nafas | نفس
  • Vertalingen: Engels
Perzisch

Nafas | نفس

اگه حتی بین ما،فاصله یک نفسه ،نفس منو بگیر
برای یکی شدن،اگه مرگ من بسه ،نفس منو بگیر
ای تو هم سقف عزیز،ای تو هم گریه من ،گریه هم فاصله بود
گریه آخر ما ،آخربازی عشق،ختم این قائله بود
حدس گر گرفتنت،در تنور هر نفس ، غم نه، اما کم که نیست
هم شب تازه تو،ترکش پر تیر عشق،سنگ سنگر هم که نیست
خوب دیروز و هنوز ،طرحی از من بر صلیب،روی تن پوشت بدوز
وقت عریانی عشق،با همین طرح حقیر،در حریق تن بسوز
پلک تو فاصله،دست و کاغذ و غزل،من و عاشقانه بود
رستن از پیله خواب ، ای کلید قفل شعر،خواب شاعرانه بود
اگه حتی بین ما ،فاصله یک نفسه،نفس منو بگیر
برای یکی شدن ، اگه مرگ من بسه ،نفس منو بگیر
از ته چاه سکوت ،تا بلندای صدا،یار ما بودی عزیز
در تمام طول راه ، با من عاشق ترین ، هم صدا بودی عزیز
حدس رو گردان شدن ، از منو از راه ما،باور بی یاوری
روز انکار نفس،روز میلاد تو بود،مرگ این خوش باوری
تو بگو غیبت دست ،غیبت هر چه نفس ،بین ما فاصله نیست
غیبت آخر تو،کوچ مرغان صدا ، ختم این قائله نیست
 
Toegevoed door DaliaDalia op Do, 03/12/2009 - 03:59
Laatst bewerkt door Miley_LovatoMiley_Lovato op Woe, 07/12/2016 - 10:49
Engels vertalingEngels
Align paragraphs
A A

Breath

Even If the only distance between us is one breath, then take my breath
To become one, if my death is enough, then take my breath
 
Oh, dear you, who lives under one roof with me
Oh you, who always cry with me
 
Even crying was a distance, so our last crying (tears) was the end of love game, was the end of this caravan (end of distance and travel)
 
Imagining you, burning in fire of each breath
It's a sorrow but not that endurable (not an easy pain to endure)
 
Your new companion in vigil (vigilant during the night)
Quivers, full of love spears
There is not even a rifle-pit
 
Yesterday is good, still
a pattern of me on a cross, sew it on your garment (cloth/outfit)
In the time of love's nakedness, with this worthless pattern (cloth), burn in fever (fire of my body)
 
Your eye -- lids is a distance between hand, paper and a love-poem
I was so passionate to escape (to be delivered/ to grow) from sleep cocoon!!!!
Oh you are a key of love lock
What a poetic dream
 
If the only distance between us is one breath, then take my breath
To become one, if taking my death is enough (is a solution), then take my breath
 
From the bottom of silence pit (cavity) to the sound highness (voice), you were my companion (soul mate), oh dear
All the way long, you were with me, deeply in love
 
Though of rejecting me and our path (way)
Believing in not having a supporter (lover)
A day of denial of each breath was your birthday
It was a death of optimism
 
Yesterday is good, still
A pattern of me on a cross, sew it on your garment (cloth/outfit)
In the time of love's nakedness, with this worthless pattern (cloth), burn in fever (fire of my body)
 
Oh, dear you, who lives under one roof with me
Oh, you, who always cry with me
 
Even crying was a distance, so our last crying (tears) was the end of love game, was the end of this caravan (end of distance and travel)
 
Man's Voice:
 
You tell,
Oh tell me that absence of hands, absence of each breath
There is no distance between us
Your last absence, migrating of birds, no, It is not the end
 
Woman's Voice:
 
If the only the distance between us is one breath, then take my breath
To become one, if taking my death is enough (is a solution), then take my breath
Take my breath
Take my breath
............
........
.....
...
 
Toegevoed door KettilaKettila op Vrij, 29/10/2010 - 17:18
Added in reply to request by DaliaDalia
Meer vertalingen van Nafas | نفس
Engels Kettila
Idioms from "Nafas | نفس"
Reacties