Reclame

涙のシークレット・ラヴ (Namida no secret love) (Engels vertaling)

涙のシークレット・ラヴ

シークレット・ラヴ 愛されても 溜息ばかりが
シークレット・ラヴ 哀しみを まさぐるように
シークレット・ラヴ 傷ついても 優しさばかりが
シークレット・ラヴ 口づけさえ 涙に濡れる
 
通よいなれた 部屋の隅で
灯りもつけずに 壁にもたれて
シークレット・ラヴ 想い出さえ 誰にも言えずに
シークレット・ラヴ 今のあたし ぬけ殻みたい
 
鍵をあけた ドアの前で
灯りもつけずに 頬杖ついて
シークレット・ラヴ 想い出さえ 誰にも言えずに
シークレット・ラヴ 音をたてて 絆が切れた
 
Toegevoegd door Diazepan MedinaDiazepan Medina op Di, 09/02/2021 - 01:09
Laatst bewerkt door Diazepan MedinaDiazepan Medina op Do, 22/04/2021 - 15:02
Engels vertalingEngels
Align paragraphs

Secret love of tears

Secret love, even if I'm loved, there are only sighs
Secret love, to touch my sadness
Secret love, even if I'm hurt, there's only tenderness
Secret love, damped in tears even with a kiss
 
On a corner of the room where you used to come and go
Leaning against the wall with no lights turned on
Secret love, without being able to tell my memories to nobody
Secret love, now I look like a husk
 
In front of the door that I opened with the key
With the chin in a hand and no lights turned on
Secret love, without being able to tell my memories to nobody
Secret love, bonds were broken making noise
 
Bedankt!

Ahora puedes apoyarme: https://ko-fi.com/diazepan0375

My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.

Toegevoegd door Diazepan MedinaDiazepan Medina op Do, 22/04/2021 - 17:45
Reacties
Read about music throughout history